But here we touch upon Bret Harte’s weakness as a portrayer of human nature. It surely indicates some deficiency in a writer of fiction if with the additional scope afforded by a long story he can tell us no more about his people than he is able to convey by a short story. The deficiency in Bret Harte was perhaps this, that he lacked a profound knowledge of human nature. A human being regarded as material for a writer of fiction may be divided into two parts. There is that part, the more elemental one, which he shares with other men, and there is, secondly, that part which differentiates him from other men. In other words, he is both a type of human nature, and a particular specimen with individual variations.

The ideal story-writer would be able to master his subject in each aspect, and in describing a single person to depict at once both the nature of all men and also the nature of that particular man. Shakspere, Sterne, Thackeray have this power. Other writers can do the one thing but not the other; and in this respect Hawthorne and Bret Harte stand at opposite extremes. Hawthorne had a profound knowledge of human nature; but he was lacking in the capacity to hit off individual characteristics. Arthur Dimmesdale and Hester, even Miriam and Hilda, are not real to us in the sense in which Colonel Newcome and Becky Sharp are real. Hawthorne’s figures are somewhat spectral; they lack flesh and blood. His forte was not observation but reflection. He worked from the inside.

Bret Harte, on the other hand, worked from the outside. He had not that faculty, so strong in Hawthorne, of delving into his own nature by way of getting at the nature of other men; but he had the faculty of sympathetic observation which enabled him to perceive and understand the characteristic traits that distinguish one man from another.

Barker’s Luck and Three Partners, taken together, illustrate Bret Harte’s limitations in this respect. Each of these stories has Barker for its central theme, the other personages being little more than foils to him. In the first story, Barker’s Luck, the plot is very simple, the incidents are few, and yet we have the character of the hero conveyed to us with exquisite effect. In Three Partners the theme is elaborated, a complicated plot is introduced, and Barker appears in new relations and situations. But we know him no better than we did before. Barker’s Luck covered the ground; and Three Partners, a more ambitious story, is far below it in verisimilitude and in dramatic effect. In the same way, M’liss, in its original form, is much superior to the longer and more complex story which its author wrote some years afterward, and which is printed in the collected edition of his works, to the exclusion of the earlier tale.

In one case, however, Bret Harte did succeed in showing the growth and development of a character. The trilogy known as A Waif of the Plains, Susy, and Clarence, is almost the same as one long story; and in it the character of Clarence, from boyhood to maturity, is skilfully and consistently traced. Upon this character Bret Harte evidently bestowed great pains, and there are some notable passages in his delineation of it, especially the account of the duel between Clarence and Captain Pinckney. Not less surprising to Clarence himself than to the reader is the calm ferocity with which he kills his antagonist; and we share the thrill of horror which ran through the little group of spectators when it was whispered about that this gentlemanly young man, so far removed in appearance from a fire-eater, was the son of Hamilton Brant, the noted duellist. The situation had brought to the surface a deep-lying, inherited trait, of which even its possessor had been ignorant. In this character, certainly in this incident, Bret Harte goes somewhat deeper than his wont.

We have his own testimony to the fact that his genius was perceptive rather than creative. In those Scotch stories and sketches in which the Consul appears, very much in the capacity of a Greek chorus, the author lets fall now and then a remark plainly autobiographical in character. Thus, in A Rose of Glenbogie, speaking of Mrs. Deeside, he says, “The Consul, more perceptive than analytical, found her a puzzle.”

This confirms Bret Harte’s other statement, made elsewhere, that his characters, instead of being imagined, were copied from life. But they were copied with the insight and the emphasis of genius. The ability to read human nature is about the most rare of mental possessions. How little do we know even of those whom we see every day, and whom, perhaps, we have lived with all our lives! Let a man ask himself what his friend or his wife or his son would do in some supposable emergency; how they would take this or that injury or affront, good fortune or bad fortune, great sorrow or great happiness, the defection of a friend, a strong temptation. Let him ask himself any such question, and, in all probability, he will be forced to admit that he does not know what would be the result. Who, remembering his college or schoolboy days, will fail to recognize the truth of Thoreau’s remark, “One may discover a new side to his most intimate friend when for the first time he hears him speak in public”!

These surprises occur not because human nature is inconsistent,—the law of character is as immutable as any other law;—it is because individual character eludes us. But it did not elude Bret Harte. He had a wonderful faculty both for understanding and remembering its outward manifestations. His genius was akin to that of the actor; and this explains, perhaps, his lifelong desire to write a successful play. Mr. Watts-Dunton has told us with astonishment how Bret Harte, years after a visit to one of the London Music Halls, minutely recounted all that he had heard and seen there, and imitated all the performers. That he would have made a great actor in the style of Joseph Jefferson is the opinion of that accomplished critic.

The surprising quickness with which he seized and assimilated any new form of dialect was a kind of dramatic capacity. The Spanish-English, mixed with California slang, which Enriquez Saltello spoke, is as good in its way as the immortal Costigan’s Irish-English. “‘To confer then as to thees horse, which is not—observe me—a Mexican plug. Ah, no! you can your boots bet on that. She is of Castilian stock—believe me and strike me dead! I will myself at different times overlook and affront her in the stable, examine her as to the assault, and why she should do thees thing. When she is of the exercise I will also accost and restrain her. Remain tranquil, my friend! When a few days shall pass much shall be changed, and she will be as another. Trust your oncle to do thees thing! Comprehend me? Everything shall be lovely, and the goose hang high.’”

Bret Harte’s short stay in Prussia, and later in Scotland, enabled him to grasp the peculiarities of nature and speech belonging to the natives. Peter Schroeder, the idealist, could have sprung to life nowhere except upon German soil. “Peter pondered long and perplexedly. Gradually an explanation slowly evolved itself from his profundity. He placed his finger beside his nose, and a look of deep cunning shone in his eyes. ‘Dot’s it,’ he said to himself triumphantly, ‘dot’s shoost it! Der Rebooplicans don’t got no memories. Ve don’t got nodings else.’”