I look down on rays of prunella by the roadsides now. The panicled or privet andromeda with its fruit-like white flowers. Swamp-pink I see for the first time this season.

The tree-primrose (scabish)[212] (Œnother biennais), a rather coarse yellow flower with a long tubular calyx, naturalized extensively in Europe. The clasping bellflower (Campanula perfoliata, from the heart-shaped leaves clasping the stalk), an interesting flower.

The Convolvulus sepium, large bindweed, make a fresh morning impression as of dews and purity. The adder’s-tongue arethusa, a delicate pink flower.

How different is day from day! Yesterday the air was filled with a thick fog-like haze, so that the sun did not once shine with ardor, but everything was so tempered under this thin veil that it was a luxury merely to be outdoors,—you were less out for it. The shadows of the apple trees even early in the afternoon were remarkably distinct. The landscape wore a classical smoothness. Every object was as in [a] picture with a glass over it. I saw some hills on this side the river, looking from Conantum, on which, the grass being of a yellow tinge, though the sun did not shine out on them, they had the appearance of being shone upon peculiarly. It was merely an unusual yellow tint of the grass. The mere surface of water was an object for the eye to linger on.

The panicled cornel, a low shrub, in blossom by wall-sides now.

I thought that one peculiarity of my “Week” was its hypæthral character, to use an epithet applied to those Egyptian temples which are open to the heavens above, under the ether. I thought that it had little of the atmosphere of the house about it, but might wholly have been written, as in fact it was to a considerable extent, out-of-doors. It was only at a late period in writing it, as it happened, that I used any phrases implying that I lived in a house or led a domestic life. I trust it does not smell [so much] of the study and library, even of the poet’s attic, as of the fields and woods; that it is a hypæthral or unroofed book, lying open under the ether and permeated by it, open to all weathers, not easy to be kept on a shelf.

The potatoes are beginning to blossom.

Riding to survey a wood-lot yesterday, I observed that a dog accompanied the wagon. Having tied the horse at the last house and entered the woods, I saw no more of the dog while there; but when riding back to the village, I saw the dog again running by the wagon, and in answer to my inquiry was told that the horse and wagon were hired and that the dog always accompanied the horse. I queried whether it might happen that a dog would accompany the wagon if a strange horse were put into it; whether he would ever attach himself to an inanimate object. Methinks the driver, though a stranger, as it were added intellect to the mere animality of the horse, and the dog, not making very nice distinctions, yielded respect to the horse and equipage as if it were human. If the horse were to trot off alone without a wagon or driver, I think it doubtful if the dog would follow; if with the wagon, then the chances of his following would be increased; but if with a driver, though a stranger, I have found by experience that he would follow.

At a distance in the meadow I hear still, at long intervals, the hurried commencement of the bobolink’s strain, the bird just dashing into song, which is as suddenly checked, as it were, by the warder of the seasons, and the strain is left incomplete forever. Like human beings they are inspired to sing only for a short season.[213]

That little roadside pea-like-blossomed blue flower[214] is interesting to me. The mulleins are just blossoming.