To show that it is impossible to think of "Mefistofele" except as a series of disconnected episodes, it suffices to point out that its prologue, epilogue, and four acts embrace a fantastic parody or perversion of Goethe's Prologue in Heaven, a fragment of his Easter scene, a smaller fragment of the scene in Faust's study, a bit of the garden scene, the scene of the witches' gathering on the Brocken, the prison scene, the classical Sabbath in which Faust is discovered in an amour with Helen of Troy, and the death and salvation of Faust as an old man. Can any one who knows that music, even of the modern dramatic type, in which strictly musical forms have given way to as persistent an onward flow as the text itself, must of necessity act as a clog on dramatic action, imagine that such a number and variety of scenes could be combined into a logical, consistent whole, compassed by four hours in performance? Certainly not. But Boito is not content to emulate Goethe in his effort to carry his listeners "from heaven through the earth to hell"; he must needs ask them to follow him in his exposition of Goethe's philosophy and symbolism. Of course, that is impossible during a stage representation, and therefore he exposes the workings of his mind in an essay and notes to his score. From these we may learn, among other things, that the poet-composer conceives Faust as the type of man athirst for knowledge, of whom Solomon was the Biblical prototype, Prometheus the mythological, Manfred and Don Quixote the predecessors in modern literature. Also that Mephistopheles is as inexhaustible as a type of evil as Faust is as a type of virtue, and therefore that this picturesque stage devil, with all his conventionality, is akin to the serpent which tempted Eve, the Thersites of Homer, and—mirabile dictu!—the Falstaff of Shakespeare!
The device with which Boito tried to link the scenes of his opera together is musical as well as philosophical. In the book which Barbier and Carré wrote for Gounod, Faust sells his soul to the devil for a period of sensual pleasure of indefinite duration, and, so far as the hero is concerned, the story is left unfinished. All that has been accomplished is the physical ruin of Marguerite. Méphistophélès exults for a moment in contemplation of the destruction, also, of the immortal part of her, but the angelic choir proclaims her salvation. Faust departs hurriedly with Méphistophélès, but whether to his death or in search of new adventures, we do not know. The Germans are, therefore, not so wrong, after all, in calling the opera after the name of the heroine instead of that of the hero. In Boito's book the love story is but an incident. Faust's compact with Mefistofele, as in Goethe's dramatic poem, is the outcome of a wager between Mefistofele and God, under the terms of which the Spirit of Evil is to be permitted to seduce Faust from righteousness, if he can. Faust's demand of Mefistofele is rest from his unquiet, inquisitive mind; a solution of the dark problem of his own existence and that of the world; finally, one moment of which he can say, "Stay, for thou art lovely! "The amour with Margherita does not accomplish this, and so Boito follows Goethe into the conclusion of the second part of his drama, and shows Faust, at the end, an old man about to die. He recalls the loves of Margherita and Helen, but they were insufficient to give him the desired moment of happiness. He sees a vision of a people governed by him and made happy by wise laws of his creation. He goes into an ecstasy. Mefistofele summons sirens to tempt him; and spreads his cloak for another flight. But the chant of celestial beings falls into Faust's ear, and he speaks the words which terminate the compact. He dies. Mefistofele attempts to seize upon him, but is driven back by a shower of roses dropped by cherubim. The celestial choir chants redeeming love.
Thus much for the dramatic exposition. Boito's musical exposition rests on the employment of typical phrases, not in the manner of Wagner, indeed, but with the fundamental purpose of Wagner. A theme:—
[Musical excerpt]
which begins the prologue, ends the epilogue. The reader may label it as he pleases. Its significance is obvious from the circumstances of its employment. It rings out fortissimo when the mystic chorus, which stands for the Divine Voice, puts the question, "Knowest thou Faust?" An angelic ascription of praise to the Creator of the Universe and to Divine Love is the first vocal utterance and the last. In his notes Boito observes: "Goethe was a great admirer of form, and his poem ends as it begins,—the first and last words of 'Faust' are uttered in Heaven." Then he quotes a remark from Blaze de Bury's essay on Goethe, which is apropos, though not strictly accurate: "The glorious motive which the immortal phalanxes sing in the introduction to the first part of 'Faust' recurs at the close, garbed with harmonies and mystical clouds. In this Goethe has acted like the musicians,—like Mozart, who recurs in the finale of 'Don Giovanni' to the imposing phrase of the overture."
M. de Bury refers, of course, to the supernatural music, which serves as an introduction to the overture to "Don Giovanni," and accompanies the visitation of the ghostly statue and the death of the libertine. But this is not the end of Mozart's opera as he wrote it, as readers of this book have been told.
This prologue of "Mefistofele" plays in heaven. "In the heavens," says Theodore Marzials, the English translator of Boito's opera, out of deference to the religious sensibilities of the English people, to spare which he also changes "God" into "sprites," "spirits," "powers of good," and "angels." The effect is vastly diverting, especially when Boito's paraphrase of Goethe's
Von Zeit zu Zeit seh' ich den Alten gern
Und hüte mich mit ihm zu brechen.
Es ist gar hübsch von einem grossen Herrn,
So menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen. {1}
is turned into: "Now and again 'tis really pleasant thus to chat with the angels, and I'll take good care not to quarrel with them. 'Tis beautiful to hear Good and Evil speak together with such humanity." The picture disclosed by the opening of the curtain is a mass of clouds, with Mefistofele, like a dark blot, standing on a corner of his cloak in the shadow. The denizens of the celestial regions are heard but never seen. A trumpet sounds the fundamental theme, which is repeated in full harmony after instruments of gentler voice have sung a hymn-like phrase, as follows:—
[Musical excerpt]