FOOTNOTES:

[A] For popular purposes there is no harm in letting this statement stand as made. Of course the reference goes only to the Greek theatre in its latest form, the evolution of which is indicated, perhaps, in the comparative weakness of the bond which unites the chorus to the action in Euripides. The orchestra was, in fact, the centre around which all the rest, the theatron and the skēnē, were gradually grouped. In the antique festal plays the principal feature was the dance in a circle around the thymele, or altar of Dionysus. It was only by a slow process that the actor came to be thought of as anywise distinguished from his companions. As generally in ancient art priority was indicated by height, there is here a reason for the tragic cothurnus, which might be said to be an inexplicable deformity on any other theory; for it was only by putting them on stilts, so to speak, that it was possible to indicate the participants in the dialogue as apart from the general rout of dancing worshippers. Even in the time of the three great dramatic writers, it seems probable, disturbing as such an idea may be to popular impressions, that some, if not all, plays were performed without any stage. The word skēnē (tent) points to a temporary structure, used in the first place, perhaps, as a shrine for the symbols and properties of the god (like the Tabernacle of the Israelites), then as the dressing-room of the actors; it was succeeded by the temple when the place had become consecrated to the worship of Dionysus, then by the structures suited to a given play, and finally by a permanent stage, which gradually encroached on the space that had once belonged to the orchestra. These conclusions, at least, seem to be borne out by the discoveries and arguments of Dörpfeld.

[B] Naumann's History of Music, vol. i., p. 524.

[C] Mephist. Du weisst wohl nicht, mein Freund, wie grob du bist?
Bac. Im Deutschen lügt man wenn man höflich ist.

GOETHE. "Faust," Part II., Act 2, Sc. 1.

CHAPTER II.
"TRISTAN UND ISOLDE."

A vassal is sent to woo a beauteous princess for his lord. While he is bringing her home the two, by accident, drink a love-potion, and ever thereafter their hearts are fettered together. In the mid-day of delirious joy, in the midnight of deepest woe, and through all the emotional hours between, their thoughts are only of each other, for each other. Meanwhile the princess has become the vassal's queen. Then the wicked love of the pair is discovered, and the knight is obliged to seek safety in a foreign land. There (strange note this to our ears) he marries another princess whose name is like that of his love, save for the addition "With the White Hand;" but when wounded unto death he sends across the water for her who is still his true love, that she come and be his healer. The ship which is sent to bring her is to bear white sails on its return if successful in the mission; black, if not. Day after day the knight waits for the coming of his love—while the lamp of his life burns lower and lower. At length the sails of the ship appear on the distant horizon. The knight is now too weak himself to look. "White or black?" he asks of his wife. "Black," replies she, jealousy prompting the falsehood; and the knight's heart-strings snap in twain just as his love steps over the threshold of his chamber. Oh, the pity of it! for with the lady is her lord, who, having learned the story of the fateful potion, has come to unite the lovers. Then the queen, too, dies, and the remorseful king buries the lovers in a common grave, from whose caressing sod spring a rose-bush and a vine, and intertwine so curiously that none may separate them.

Here, in its simple forms, is the tale which half a millennium of poets have celebrated as the High Song of Love, the canticle of all canticles which hymn the universal passion. British bards, French trouvères, and German Minnesinger, while they sang of the joys and sorrows of humanity, united in holding up Sir Tristram and La beale Isoud as the supreme type of lovers. To-day our poets, writing under the influence of social and moral systems, radically different from those which surrounded the original singers, send back the perennial note with fervor. But the moralist shakes his head, sinks into perplexed brooding, or launches the thunders of his righteous wrath against the storied lovers and their sin. We wish to study the manner in which a great dramatic poet of our day has presented this profoundly tragical yet universally fascinating tale. Must we confront the problem and seek to reconcile the paradox created by the attitudes of poet and moralist? Or may we put aside the phenomenon as one whose interpretation is to be left to each individual's notions of the True, the Beautiful, and the Good, and address ourselves directly to a study of the drama as a work of art regardless of its ethical phases? Eventually, I am inclined to believe, we shall be obliged to do the latter; but as appreciation of what the poet-composer has done depends upon an understanding of his purposes, and this again upon a discovery of the elements of the legend which seemed to him potential, we are compelled to make at least a cursory survey of some of the phases through which the story has gone in the progress of time; for each poet, passing the original metal through the fires of his imagination, brought it forth changed in color and enriched with new designs. In the new color and adornments we study something of the social institutions and moral and intellectual habits of the poet's time, these being superimposed on the original idea embodied in the fundamental story. In one of the beautiful tales of Northern mythology (a tale in which I am tempted to think a relic of the primitive Tristram myth may one day be found) we are told how Skirnir cunningly stole the reflection of Frey's sunny face from the surface of a brook, and imprisoned it in his drinking-horn that he might pour it out into Gerd's cup, and by its beauty win the heart of the giantess for the lord for whom, like Tristan, he had gone a-wooing. A legend which lives to be retold often, is like the reflection of Frey's face in this beautiful allegory; each poet who uses it spreads it upon a mirror which not only reflects the original picture, but also the environment of the relator. It will be necessary to remember this when we attempt an inquiry into the morals of Wagner's drama.

I.