Caro: Signor Enrico, do you ever see the sun in London?

Gildo: Yes, they see the sun in London, but only on three days of the week; on the other days they send it to be cleaned.

Carm: Then it is not the same sun as ours?

Gildo: It is a different sun. Our sun is made of gold and remains always bright. The sun of London is made of copper and, being constantly exposed to the air, it tarnishes more rapidly even than the breastplate of Carlo Magno, and you know what a lot of cleaning that wants.

Papa: All this is very interesting, but listen to me. I have something to say. When I was a boy at school—are you attending? Very well, then, I may proceed. When I was a boy at school, we had a professor who told us that in consequence of—

Caro: Signor Enrico, Signor Enrico, what is the English for Grazie?

Myself: It means Thank you.

Carm: Signor Enrico, Signor Enrico, what is the English for Buona notte?

Myself: Buona notte in English is Good night.

Aless:—and Paris is being besieged by four Turkish emperors, namely, Rodoferro di Siberia, Balestrazzo di Turgovia, Leofine di Cina and Bracilone d’Africa, and they have two hundred thousand men—