Ora che ho mangiato non sono più a dieta;
Bevo alla salute d’Enrico che è poeta. [61c]
Aless:
Anch’io voglio brindar, da povero precoce,
Ad Enrico che sentir vuole la mia voce;
Da un anno non ti vedo, O caro fratello!
Vieni oggi, ti farò sentir l’Otello. [61d]
Myself (bowing my acknowledgments): Thank you very much.
Gildo: What did you say? Does that mean Good night? Is that what you said before?
Myself: Very much means Molto, Thank you means Grazie, and Good night means Buona notte.
Gildo: Let me try. Very much thank you good night?
Myself: Bravo, Gildo! You are making progress.
(Nina was not so much preoccupied with her comments as to be unable to take a line of her own when there was nothing particularly inspiring in the conversation and, just now, she had laid her head down in an empty plate and was unostentatiously putting out her tongue and making faces sideways at me.)
Gildo (taking a fig in one hand and raising his glass with the other):