Thumb. Trust me, my Noodle, I am wondrous sick;
For, though I love the gentle Huncamunca,
Yet at the thought of marriage I grow pale:
For, oh!—[1] but swear thou'lt keep it ever secret,
I will unfold a tale will make thee stare.

[Footnote 1: This method of surprizing an audience, by raising their expectation to the highest pitch, and then baulking it, hath been practised with great success by most of our tragical authors]

Nood. I swear by lovely Huncamunca's charms.

Thumb. Then know—[1] my grandmamma hath often said, Tom Thumb, beware of marriage.

[Footnote: Almeyda, in Sebastian, is in the same distress:

Sometimes methinks I hear the groan of ghosts,
This hollow sounds and lamentable screams;
Then, like a dying echo from afar,
My mother's voice that cries, Wed not, Almeyda;
Forewarn'd, Almeyda, marriage is thy crime.
]

Nood. Sir, I blush
To think a warrior, great in arms as you,
Should be affrighted by his grandmamma.
Can an old woman's empty dreams deter
The blooming hero from the virgin's arms?
Think of the joy that will your soul alarm,
When in her fond embraces clasp'd you lie,
While on her panting breast, dissolved in bliss,
You pour out all Tom Thumb in every kiss.

Thumb. Oh! Noodle, thou hast fired my eager soul; Spite of my grandmother she shall be mine; I'll hug, caress, I'll eat her up with love: Whole days, and nights, and years shall be too short For our enjoyment; every sun shall rise [1] Blushing to see us in our bed together.

[Footnote: "As very well he may, if he hath any modesty in him," says Mr D—s. The author of Busiris is extremely zealous to prevent the sun's blushing at any indecent object; and therefore on all such occasions he addresses himself to the sun, and desires him to keep out of the way.

Rise never more, O sun! let night prevail,
Eternal darkness close the world's wide scene.—Busiris.