In January 1786, Cowper issued a prospectus for publishing a translation of Homer into English blank verse. To give the public some notion of his powers, and ability to execute the task, he sent to Mr. Johnson, his publisher, a manuscript translation of 107 lines of the 24th book of the Iliad, being part of the interview of Priam and Achilles, and also proposals for publishing the work by subscription. This specimen was shown to Fuseli, who, without hesitation, made several alterations in it, which appeared to Mr. Johnson to be so judicious, that he sent it back to Cowper for his opinion before the manuscript was printed, without, however, mentioning the name of the critic. Cowper immediately saw that these alterations were improvements, and had been made by a scholar and a man of taste; and expressed his readiness, not only to adopt them, but to attend to any suggestions, if the same person would overlook his translation. Fuseli readily agreed to do this, without the notion of any reward; and he accordingly made observations on the translation of the Iliad, and alterations therein, before the several books passed through the press.

Hayley, in his Life of Cowper, and the latter in the preface to his translation of Homer, and also in his published letters, have given many testimonials of their opinion of Fuseli, not only as a Greek scholar, but for his taste and judgment in English poetry. The former (Hayley) remarks, "It is a singular spectacle for those who love to contemplate the progress of social arts, to observe a foreigner, who has raised himself to high rank in the arduous profession of a painter, correcting, and thanked for correcting, the chief poet of England, in his English version of Homer."

The following letters, hitherto unpublished, which I have obtained through the kindness of Mr. Hunter, one of the executors to the will of the late Mr. Johnson, are additional evidence how highly Cowper estimated the assistance which he received from Fuseli.

"Olney, March 5th, 1786.

"sir,

"I ought sooner to have acknowledged the receipt of Mr. Fuseli's strictures; and, had I been at leisure to consult my own gratification, should have done so. The work will be greatly indebted to him; and I cannot help adding, though I believe I said it before, that I account myself singularly happy in the advantages that I shall derive to my translation from his fine taste and accurate acquaintance with the original.

"I much wish for an answer to my question concerning my subscribers' payments at Bristol. Have you a correspondent there who can negotiate it? Again I remind you, though perhaps unnecessarily, of the second volume for Richard Howard, Esq.

"I have this day sent to Lady Hesketh the remaining half of book 2, and the whole of books 3, 4, and 5. From her they will pass to General Cowper, and from him, I suppose, to Mr. Fuseli, in a short time. In the interview which he had with that gentleman, he was highly pleased with him.

"I am, Sir,
"Your most humble servant,
"William Cowper."