Lucilla took the letter, blazoned with a gold crown. She read down the page, she turned over to the next, she read on to the end.

“May I see it?—May I see it, Ruth?” Pontycroft asked gently.

Ruth bowed her head. As Pontycroft read she looked at him, her hands lying idly in her lap; and she saw his face cloud as he read. But he, having finished the communication, fell silent for a moment.

“Poor Bertram!” he let fall at last, dropping the letter upon the table.

Poor Bertram!” cried Ruth. She dabbed her eyes, she made an immense, unsuccessful effort to control herself, quell the ire in her heart.

“Poor Bertram!” she broke forth scornfully. “What have I done, what can I have done, to be subjected to such an indignity? Did I lead him on? If I had encouraged him! Lucilla, speak, speak the truth. You both know I did nothing of the sort!” And Ruth stamped her foot. “Has the Heir Apparent to that obscure little Principality called Altronde had any encouragement from me of any kind?... Notwithstanding his visits here, notwithstanding the amusement you've had at my expense!” Ruth looked wrathfully at Pontycroft. “And this, this deliberate, this detestable, this cold-blooded proposition. And you can say 'Poor Bertram'!” But then she fell to sobbing violently.

Lucilla flew to her, folded protecting arms about her.

“Ruth, dear, don't feel so.... Darling! I don't wonder, I do not wonder!... But after all, for him, it is an impossible predicament. He is to be pitied. You can do nothing better than to feel sorry for him. He's madly in love with you,—that's too evident. Presently you'll be able to laugh at it,—at him.”

Laugh at it?” Ruth cried. “Ah, how lightly it hits you! Laugh at it?... I shall never laugh at it, I shall never laugh at it. I can shudder and wonder at the monstrous pride it reveals, the arrogance of a little Princeling called to reign over his obscure little Principality.” She drew herself up.

“Here is that dear old uncle of mine,” said she, tightening her clasp upon the letter she still held in her hand,—“My uncle, who writes to me for the ninetieth time: 'The string is on the latchet of the door, why not come and pay a visit to your old home, have a look at your ancestral acres'?”