I’ve received a great deal of politeness—some of it really most pressing, and have experienced no drawbacks whatever. I’ve made a great many pleasant acquaintances in travelling round—both ladies and gentlemen—and had a great many interesting and open-hearted, if quite informal, talks. I’ve collected a great many remarkable facts—I guess we don’t know quite everything at Bangor—for which I refer you to my journal. I assure you my journal’s going to be a splendid picture of an earnest young life. I do just exactly as I do in Bangor, and I find I do perfectly right. At any rate I don’t care if I don’t. I didn’t come to Europe to lead a merely conventional society life: I could do that at Bangor. You know I never would do it at Bangor, so it isn’t likely I’m going to worship false gods over here. So long as I accomplish what I desire and make my money hold out I shall regard the thing as a success. Sometimes I feel rather lonely, especially evenings; but I generally manage to interest myself in something or in some one. I mostly read up, evenings, on the objects of interest I’ve visited during the day, or put in time on my journal. Sometimes I go to the theatre or else play the piano in the public parlour. The public parlour at the hotel isn’t much; but the piano’s better than that fearful old thing at the Sebago House. Sometimes I go downstairs and talk to the lady who keeps the books—a real French lady, who’s remarkably polite. She’s very handsome, though in the peculiar French way, and always wears a black dress of the most beautiful fit. She speaks a little English; she tells me she had to learn it in order to converse with the Americans who come in such numbers to this hotel. She has given me lots of points on the position of woman in France, and seems to think that on the whole there’s hope. But she has told me at the same time some things I shouldn’t like to write to you—I’m hesitating even about putting them into my journal—especially if my letters are to be handed round in the family. I assure you they appear to talk about things here that we never think of mentioning at Bangor, even to ourselves or to our very closest; and it has struck me that people are closer—to each other—down in Maine than seems mostly to be expected here. This bright-minded lady appears at any rate to think she can tell me everything because I’ve told her I’m travelling for general culture. Well, I do want to know so much that it seems sometimes as if I wanted to know most everything; and yet I guess there are some things that don’t count for improvement. But as a general thing everything’s intensely interesting; I don’t mean only everything this charming woman tells me, but everything I see and hear for myself. I guess I’ll come out where I want.

I meet a great many Americans who, as a general thing, I must say, are not so polite to me as the people over here. The people over here—especially the gentlemen—are much more what I should call almost oppressively attentive. I don’t know whether Americans are more truly sincere; I haven’t yet made up my mind about that. The only drawback I experience is when Americans sometimes express surprise that I should be travelling round alone; so you see it doesn’t come from Europeans. I always have my answer ready: “For general culture, to acquire the languages and to see Europe for myself”; and that generally seems to calm them. Dear mother, my money holds out very well, and it is real interesting.

II
FROM THE SAME TO THE SAME

September 16.

Since I last wrote to you I’ve left that nice hotel and come to live in a French family—which, however, is nice too. This place is a kind of boarding-house that’s at the same time a kind of school; only it’s not like an American boarding-house, nor like an American school either. There are four or five people here that have come to learn the language—not to take lessons, but to have an opportunity for conversation. I was very glad to come to such a place, for I had begun to realise that I wasn’t pressing onward quite as I had dreamed with the French. Wasn’t I going to feel ashamed to have spent two months in Paris and not to have acquired more insight into the language? I had always heard so much of French conversation, and I found I wasn’t having much more opportunity to practise it than if I had remained at Bangor. In fact I used to hear a great deal more at Bangor from those French-Canadians who came down to cut the ice than I saw I should ever hear at that nice hotel where was no struggle—some fond struggle being my real atmosphere. The lady who kept the books seemed to want so much to talk to me in English (for the sake of practice, too, I suppose)—she kind of yearned to struggle too: we don’t yearn only down in Maine—that I couldn’t bear to show her I didn’t like it. The chambermaid was Irish and all the waiters German, so I never heard a word of French spoken. I suppose you might hear a great deal in the shops; but as I don’t buy anything—I prefer to spend my money for purposes of culture—I don’t have that advantage.

I’ve been thinking some of taking a teacher, but am well acquainted with the grammar already, and over here in Europe teachers don’t seem to think it’s really in their interest to let you press forward. The more you strike out and realise your power the less they’ve got to teach you. I was a good deal troubled anyhow, for I felt as if I didn’t want to go away without having at least got a general idea of French conversation. The theatre gives you a good deal of insight, and as I told you in my last I go a good deal to the brightest places of amusement. I find no difficulty whatever in going to such places alone, and am always treated with the politeness which, as I’ve mentioned—for I want you to feel happy about that—I encounter everywhere from the best people. I see plenty of other ladies alone (mostly French) and they generally seem to be enjoying themselves as much as I. Only on the stage every one talks so fast that I can scarcely make out what they say; and, besides, there are a great many vulgar expressions which it’s unnecessary to learn. But it was this experience nevertheless that put me on the track. The very next day after I wrote to you last I went to the Palais Royal, which is one of the principal theatres in Paris. It’s very small but very celebrated, and in my guide-book it’s marked with two stars, which is a sign of importance attached only to first-class objects of interest. But after I had been there half an hour I found I couldn’t understand a single word of the play, they gabbled it off so fast and made use of such peculiar expressions. I felt a good deal disappointed and checked—I saw I wasn’t going to come out where I had dreamed. But while I was thinking it over—thinking what I would do—I heard two gentlemen talking behind me. It was between the acts, and I couldn’t help listening to what they said. They were talking English, but I guess they were Americans.

“Well,” said one of them, “it all depends on what you’re after. I’m after French; that’s what I’m after.”

“Well,” said the other, “I’m after Art.”

“Well,” said the first, “I’m after Art too; but I’m after French most.”

Then, dear mother, I’m sorry to say the second one swore a little. He said “Oh damn French!”