Mother: "Ach, das sagen Kinder nicht, Anna!"

Aennchen (reflectively to herself, sotto voce): "Nicht fur Kinder!" ...

What here follows from Divonne—of fourteen months later—is too full and too various to need contribution or comment.

You must have envied within the last few weeks my revisiting of the sacred scenes of our youth, the shores of Leman, the Ecu de Genève, the sloping Corraterie, etc. My only pang in it all has been caused by your absence, or rather by the fact of my presence instead of yours; for I think your abstemious and poetic soul would have got much more good of the things I've seen than my hardening and definite-growing nature. I wrote a few words about Nürnberg to Alice from Montreux. I found that about as pleasant an impression as any I have had since being abroad—and this because I didn't expect it. The Americans at Dresden had told me it was quite uninteresting. I enclose you a few stereographs I got there—I don't know why, for they are totally irrelevant to the real effect of the place. This it would take Théophile Gautier to describe, so I renounce. It was strange to find how little I remembered at Geneva—I couldn't find the way I used to take up to the Academy, and the shops and houses of the Rue du Rhône visible from our old windows left me uncertain whether they were the same or new ones. Kohler has set up a new hotel on the Quai du Mont-Blanc—you remember he's the brother of our old Madame Buscarlet there; but I went for association's sake to the Écu. The dining-room was differently hung, and the only thing in my whole 24 hours in the place that stung me, so to speak, with memory, was that kind of chinese-patterned dessert-service we used to have. So runs the world away. I didn't try to look up Ritter, Chantre or any of ces messieurs, but started off here the next morning, where I have now been a week.

My impression on gradually coming from a German into a French atmosphere of things was rather unexpected and not in all respects happy. I have been in Germany half amused and half impatient with the slowness of proceeding and the uncouthness of taste and expression that prevail there so largely in all things, but on exchanging it for the brightness and shipshapeness of these quasi-French arrangements of life and for the tart fire-cracker-like speech of those who make them I found myself inclined to retreat again on what I had left, and had for a few days quite a homesickness for the easy, ugly, substantial German ways. The "'tarnal" smartness in which the railway refreshment counters, for example, are dressed up, the tight waists and "tasteful" white caps of the female servants, the everlasting monsieur and madame, and especially the quickness and snappishness of enunciation, suggesting such an inward impatience, quite absurdly gave on my nerves. But I am getting used to it all, and the French people who sit near me here at table and who repelled me at first by the apparently cold-blooded artificiality of their address to each other, now seem less heartless and inhuman. I am struck more than ever I was with the hopelessness of us English, and a fortiori the Germans, ever competing with the French in matters of form or finite taste of any sort. They are sensitive to things that simply don't exist for us. I notice it here in manners and speech: how can a people who speak with no tonic accents in their words help being cleaner and neater in expressing themselves? On the other hand the limitations of reach in the French mind strike me more and more; their delight in rallying round an official standard in all matters, in counting and dating everything from certain great names, their use and love of catchwords and current phrases, their sacrifice of independence of mind for the mere sake of meeting their hearer or reader on common ground, their metaphysical incapacity not only to deal with questions but to know what the questions are, stand out plainer and plainer the more headway I make in German. One wonders where the "Versöhnung" or conciliation of all these rival national qualities is going to take place. I imagine we English stand rather between the French and the Germans both in taste and in spiritual intuition. In Germany, while unable to avoid respecting that solidity of the national mind which causes such a mass of permanent work to be produced there annually, I couldn't help consoling myself by the thought that whatever, after all, they might do, the Germans were a plebeian crowd and could never be such gentlemen as we were. I now find myself getting over the French superiority by an exactly inverse process of thought. The Frenchman must sneer at us even more than we sneer at the Germans—and which sneer is final, his at us two, or ours at him, or the Germans' at us? It seems an insoluble question, which I fortunately haven't got to settle.

I've read several novels lately, some of the irrepressible George's: La Daniella and the Beaux Messieurs de Bois-Doré. (Was it thee, by the bye that wrotest the Nation notices on her, on W. Morris's new poem and on The Spanish Gypsy? They came to me unmarked, but the thoughts seemed such as you would entertain, and the style in some places like yours—in others not.) George Sand babbles her improvisations on so that I never begin to believe a word of what she says. I've also read The Woman in White, a couple of Balzac's, etc., and a volume of tales by Mérimée which I will send you if I can by Frank Washburn. He is a big man; but the things which have given me most pleasure have been some sketches of travel by Th. Gautier. What an absolute thing genius is! That this creature, with no more soul than a healthy poodle-dog, no philosophy, no morality, no information (for I doubt exceedingly if his knowledge of architectural terms and suchlike is accurate) should give one a finer enjoyment than his betters in all these respects by mere force of good-nature, clear eyesight and felicity of phrase! His style seems to me perfect, and I should think it would pay you to study it with love—principally in the most trivial of these collections of notes of travel. T. S. P. has a couple of them for you, and another, which I've read here and is called Caprices et Zigzags, is worth buying. It contains wonderful French (in the classic sense, I mean, with all those associations) descriptions of London. I'm not sure if you know Gautier at all save by the delicious Capitaine Fracasse. But these republished feuilletons are all of as charming a quality and I should think would last as long as the language.

There are 70 or 80 people in this etablissement, no one of whom I have as yet particularly cottoned up to. It's incredible how even so slight a barrier as the difference of language with most of them, and still more as the absence of local and personal associations, range of gibes and other common ground to stand on, counts against one's scraping acquaintance. It's disgusting and humiliating. There is a lovely maiden of etwa 19 sits in sight of me at the table with whom I am falling deeply in love. She has never looked at me yet, and I really believe I should be quite incapable of conversing with her even were I "introduced," from a sense of the above difficulties and because one doesn't know what subjects or allusions may be possible with a jeune fille. I suppose my life for the past year would have furnished you, as the great American nouvelliste, a good many "motives" and subjects of observation—especially so in this place. I wish I could pass them over to you—such as they are you'd profit by them more than I and gather in a great many more. I should like full well an hour's, or even longer, interview with you, and with the Parents and the Sister and the Aunt and all; just so as to start afresh on a clean basis. Give my love to Wendell Holmes. I've seen —— —— several times; but what a cold-blooded cuss he is! Write me your impression of T. S. P., who will probably reach you before this letter. If Frank Washburn ever gets home be friendly to him. He is much aged by travel and experience, and is a most charming character and generous mind.

XIII

If I add to the foregoing a few lines more from my brother's hand, these are of a day separated by long years from that time of our youth of which I have treated. Addressed after the immense interval to an admirable friend whom I shall not name here, they yet so vividly refer—and with something I can only feel as the first authority—to one of the most prized interests of our youth that, under the need of still failing to rescue so many of these values from the dark gulf, I find myself insist the more on a place here, before I close, for that presence in our early lives as to which my brother's few words say so much. To have so promptly and earnestly spoken of Mary Temple the younger in this volume is indeed I think to have offered a gage for my not simply leaving her there. The opportunity not so to leave her comes at any rate very preciously into my hands, and I can not better round off this record than by making the most of it. The letter to which William alludes is one that my reader will presently recognise. It had come back to him thus clearly at the far end of time.