...I have been both very busy and very bent on getting away this year without fail, for a miracle, from the oppressive London season. I have just accomplished it; I passed the St. Gotthard day before yesterday, and I hope to find it possible to remain absent till August 1st. After that I am ready to pay cheerfully and cheaply for my journey by staying quietly in town for August and September, in the conditions in which you saw me last year. I shall take as much as possible of a holiday, for I have been working carefully, consecutively and unbrokenly for a very long time past—turning out one thing (always "highly finished") after another. However, I like to work, thank heaven, and at the end of a month's privation of it I sink into gloom and discomfort—so that I shall probably not wholly "neglect my pen".... I hope you will have received promptly a copy of The Tragic Muse, though I am afraid I sent my list to the publishers a little late. I don't in the least know, however, when the book is supposed to come out. I have no opinion or feeling about it now—though I took long and patient and careful trouble (which no creature will recognise) with it at the time: too much, no doubt: for my mind is now a muddled, wearied blank on the subject. I have shed and ejected it—it's void and dead—and my feeling as to what may become of it is reduced to the sordid hope it will make a little money—which it won't.... The matter you expressed a friendly hope about the success of, and which for all sorts of reasons I desire to be extremely secret, silent and mysterious about—I mean the enterprise I covertly mentioned to you as conceived by me with a religious and deliberate view of gain over a greater scale than the Book (my Books at least) can ever approach bringing in to me: this matter is on a good and promising footing, but it is too soon to say anything about it, save that I am embarked in it seriously and with rather remarkably good omens. By which I mean that it is not to depend on a single attempt, but on half a dozen of the most resolute and scientific character, which I find I am abundantly capable of making, but which, alas, in the light of this discovery, I become conscious that I ought to have made ten years ago. I was then discouraged all round, while a single word of encouragement would have made the difference. Now it is late. But on the other hand the thing would have been then only an experiment more or less like another—whereas now it's an absolute necessity, imposing itself without choice if I wish a loaf on the shelf for my old age. Fortunately as far as it's gone it announces itself well—but I can't tell you yet how far that is. The only thing is to do a great lot.

By the time this reaches you I suppose your wife and children will have gone to recline under the greenwood tree. I hope their gentle outlawry will be full of comfort for them. It's poor work to me writing about them without ever seeing them. But my interest in them is deep and large, and please never omit to give my great love to them: to Alice first in the lump, to be broken up and distributed by her. May you squeeze with a whole skin through the tight weeks of the last of the term—may you live to rest and may you rest to live. I shall not, I think, soon again write to you so rarely as for the last year. This will be partly because The Tragic Muse is to be my last long novel. For the rest of my life I hope to do lots of short things with irresponsible spaces between. I see even a great future (ten years) of such. But they won't make money. Excuse (you probably rather will esteem) the sordid tone of your affectionate

HENRY JAMES.

To W. D. Howells.

Hôtel de la Ville, Milan.
May 17th, 1890.

My dear Howells,

I have been not writing to you at a tremendous, an infamous rate, for a long time past; but I should indeed be sunk in baseness if I were to keep this pace after what has just happened. For what has just happened is that I have been reading the Hazard of New Fortunes (I confess I should have liked to change the name for you,) and that it has filled me with communicable rapture. I remember that the last time I came to Italy (or almost,) I brought your Lemuel Barker, which had just come out, to read in the train, and let it divert an intense professional eye from the most clamourous beauties of the way—writing to you afternoons from this very place, I think, all the good and all the wonder I thought of it. So I have a decent precedent for insisting to you, now, under circumstances exactly similar (save that the present book is a much bigger feat,) that, to my charmed and gratified sense, the Hazard is simply prodigious.... I should think it would make you as happy as poor happiness will let us be, to turn off from one year to the other, and from a reservoir in daily domestic use, such a free, full, rich flood. In fact your reservoir deluges me, altogether, with surprise as well as other sorts of effusion; by which I mean that though you do much to empty it you keep it remarkably full. I seem to myself, in comparison, to fill mine with a teaspoon and obtain but a trickle. However, I don't mean to compare myself with you or to compare you, in the particular case, with anything but life. When I do that—with the life you see and represent—your faculty for representing it seems to me extraordinary and to shave the truth—the general truth you aim at—several degrees closer than anyone else begins to do. You are less big than Zola, but you are ever so much less clumsy and more really various, and moreover you and he don't see the same things—you have a wholly different consciousness—you see a totally different side of a different race. Man isn't at all one after all—it takes so much of him to be American, to be French, &c. I won't even compare you with something I have a sort of dim stupid sense you might be and are not—for I don't in the least know that you might be it, after all, or whether, if you were, you wouldn't cease to be that something you are which makes me write to you thus. We don't know what people might give us that they don't—the only thing is to take them on what they do and to allow them absolutely and utterly their conditions. This alone, for the tastes, secures freedom of enjoyment. I apply the rule to you, and it represents a perfect triumph of appreciation; because it makes me accept, largely, all your material from you—an absolute gain when I consider that I should never take it from myself. I note certain things which make me wonder at your form and your fortune (e.g.—as I have told you before—the fatal colour in which they let you, because you live at home—is it?—paint American life; and the fact that there's a whole quarter of the heaven upon which, in the matter of composition, you seem consciously—is it consciously?—to have turned your back;) but these things have no relevancy whatever as grounds of dislike—simply because you communicate so completely what you undertake to communicate. The novelist is a particular window, absolutely—and of worth in so far as he is one; and it's because you open so well and are hung so close over the street that I could hang out of it all day long. Your very value is that you choose your own street—heaven forbid I should have to choose it for you. If I should say I mortally dislike the people who pass in it, I should seem to be taking on myself that intolerable responsibility of selection which it is exactly such a luxury to be relieved of. Indeed I'm convinced that no readers above the rank of an idiot—this number is moderate, I admit—really fail to take any view that is really shown them—any gift (of subject) that's really given. The usual imbecility of the novel is that the showing and giving simply don't come off—the reader never touches the subject and the subject never touches the reader; the window is no window at all—but only childish finta, like the ornaments of our beloved Italy. This is why, as a triumph of communication, I hold the Hazard so rare and strong. You communicate in touches so close, so fine, so true, so droll, so frequent. I am writing too much (you will think me demented with chatter;) so that I can't go into specifications of success....

I continue to scribble, though with relaxed continuity while abroad; but I can't talk to you about it. One thing only is clear, that henceforth I must do, or half do, England in fiction—as the place I see most today, and, in a sort of way, know best. I have at last more acquired notions of it, on the whole, than of any other world, and it will serve as well as any other. It has been growing distincter that America fades from me, and as she never trusted me at best, I can trust her, for effect, no longer. Besides I can't be doing de chic, from here, when you, on the spot, are doing so brilliantly the vécu....

To Miss Alice James.

The play which H. J. had given his sister to read was the dramatic version of The American. It had now been accepted for production by Edward Compton, who was to play the part of Christopher Newman. Some intentional and humorous exaggeration, it ought perhaps to be mentioned, enters into H. J.'s constant appeal for discreet silence in these matters. As for the projected excursion with Mr. and Mrs. Curtis, he eventually went with them the whole way, and saw the Passion Play at Oberammergau.