“Ah, decidedly,” said M. Pigeonneau, “you young Americans are droll!”
I should have suspected that these two ladies would not especially commend themselves to Madame Beaurepas; that as a maîtresse de salon, which she in some degree aspired to be, she would have found them wanting in a certain flexibility of deportment. But I should have gone quite wrong; Madame Beaurepas had no fault at all to find with her new pensionnaires. “I have no observation whatever to make about them,” she said to me one evening. “I see nothing in those ladies which is at all déplacé. They don’t complain of anything; they don’t meddle; they take what’s given them; they leave me tranquil. The Americans are often like that. Often, but not always,” Madame Beaurepas pursued. “We are to have a specimen to-morrow of a very different sort.”
“An American?” I inquired.
“Two Américaines—a mother and a daughter. There are Americans and Americans: when you are difficiles, you are more so than any one, and when you have pretensions—ah, per exemple, it’s serious. I foresee that with this little lady everything will be serious, beginning with her café au lait. She has been staying at the Pension Chamousset—my concurrent, you know, farther up the street; but she is coming away because the coffee is bad. She holds to her coffee, it appears. I don’t know what liquid Madame Chamousset may have invented, but we will do the best we can for her. Only, I know she will make me des histoires about something else. She will demand a new lamp for the salon; vous alles voir cela. She wishes to pay but eleven francs a day for herself and her daughter, tout compris; and for their eleven francs they expect to be lodged like princesses. But she is very ‘ladylike’—isn’t that what you call it in English? Oh, pour cela, she is ladylike!”
I caught a glimpse on the morrow of this ladylike person, who was arriving at her new residence as I came in from a walk. She had come in a cab, with her daughter and her luggage; and, with an air of perfect softness and serenity, she was disputing the fare as she stood among her boxes, on the steps. She addressed her cabman in a very English accent, but with extreme precision and correctness. “I wish to be perfectly reasonable, but I don’t wish to encourage you in exorbitant demands. With a franc and a half you are sufficiently paid. It is not the custom at Geneva to give a pour-boire for so short a drive. I have made inquiries, and I find it is not the custom, even in the best families. I am a stranger, yes, but I always adopt the custom of the native families. I think it my duty toward the natives.”
“But I am a native, too, moi!” said the cabman, with an angry laugh.
“You seem to me to speak with a German accent,” continued the lady. “You are probably from Basel. A franc and a half is sufficient. I see you have left behind the little red bag which I asked you to hold between your knees; you will please to go back to the other house and get it. Very well, if you are impolite I will make a complaint of you to-morrow at the administration. Aurora, you will find a pencil in the outer pocket of my embroidered satchel; please to write down his number,—87; do you see it distinctly?—in case we should forget it.”
The young lady addressed as “Aurora”—a slight, fair girl, holding a large parcel of umbrellas—stood at hand while this allocution went forward, but she apparently gave no heed to it. She stood looking about her, in a listless manner, at the front of the house, at the corridor, at Célestine tucking up her apron in the doorway, at me as I passed in amid the disseminated luggage; her mother’s parsimonious attitude seeming to produce in Miss Aurora neither sympathy nor embarrassment. At dinner the two ladies were placed on the same side of the table as myself, below Mrs. Ruck and her daughter, my own position being on the right of Mr. Ruck. I had therefore little observation of Mrs. Church—such I learned to be her name—but I occasionally heard her soft, distinct voice.
“White wine, if you please; we prefer white wine. There is none on the table? Then you will please to get some, and to remember to place a bottle of it always here, between my daughter and myself.”
“That lady seems to know what she wants,” said Mr. Ruck, “and she speaks so I can understand her. I can’t understand every one, over here. I should like to make that lady’s acquaintance. Perhaps she knows what I want, too; it seems hard to find out. But I don’t want any of their sour white wine; that’s one of the things I don’t want. I expect she’ll be an addition to the pension.”