The old man sank down in his chair and buried his face in his hands; the next moment his companion heard him sobbing. Ten minutes later he was content to take his departure, and Hyacinth went out with him to look for another cab. They found an ancient four-wheeler stationed languidly at a crossing of the ways, and before Mr Vetch got into it he asked his young friend to kiss him. That young friend watched the vehicle get itself into motion and rattle away; he saw it turn a neighbouring corner. Then he approached the nearest gas-lamp and drew from his breast-pocket the letter that Schinkel had given him.

XLV

“And Madame Grandoni, then?” asked Hyacinth, reluctant to turn away. He felt pretty sure that he should never knock at that door again, and the desire was strong in him to see once more, for the last time, the ancient, troubled suivante of the Princess, whom he had always liked. She had seemed to him ever to be in the slightly ridiculous position of a confidant of tragedy in whom the heroine should have ceased to confide.

E andata via, caro signorino,” said Assunta, smiling at him as she stood there holding the door open.

“She has gone away? Bless me, when did she go?”

“It is now five days, dear young sir. She has returned to our country.”

“Is it possible?” exclaimed Hyacinth, disappointedly.

E possibilissimo!” said Assunta. Then she added, “There were many times when she almost went; but this time—capisce—” And without finishing her sentence the Princess’s Roman tirewoman indulged in a subtle, suggestive, indefinable play of expression, to which her hands and shoulders contributed, as well as her lips and eyebrows.

Hyacinth looked at her long enough to catch any meaning that she might have wished to convey, but gave no sign of apprehending it. He only remarked, gravely, “In short she is here no more.”

“And the worst is that she will probably never come back. She didn’t go for a long time, but when she decided herself it was finished,” Assunta declared. “Peccato!” she added, with a sigh.