You have a letter?”

“It came an hour ago. Let me read it.”

“Had you written to her?”

“Not a word. But you will see.” And Hubert in his dressing-gown, standing before the fire, with the same silver-sounding accents Nora had admired, distilled her own gentle prose into Roger’s attentive ear.

“‘I have not forgotten your asking me to write to you about your beloved Pincian view. Indeed, I have been daily reminded of it by having that same view continually before my eyes. From my own window I see the same dark Rome, the same blue Campagna. I have rigorously performed my promise, however, of ascending to your little terrace. I have an old German friend here, a perfect archæologist in petticoats, in whose company I think as little of climbing to terraces and towers as of diving into catacombs and crypts. We chose the finest day of the winter, and made the pilgrimage together. The plaster-merchant is still in the basement. We saw him in his doorway, standing to dry, whitened over as if he meant personally to be cast. We reached your terrace in safety. It was flooded with light,—you know the Roman light,—the yellow and the purple. A young painter who occupies your rooms had set up his easel under an umbrella in the open air. A young contadina imported, I suppose, from the Piazza di Spagna, was sitting to him in the sunshine, which deepened her brown face, her blue-black hair, and her white head-cloth. He was flattering her to his heart’s content, and of course to hers. When I want my portrait painted, I shall know where to go. My friend explained to him that we had come to look at his terrace on behalf of an unhappy far-away American gentleman who had once been lodger there. Hereupon he was charmingly polite. He showed us the little salotto, the fragment of bas-relief inserted in the wall,—was it there in your day?—and a dozen of his own pictures. One of them was a very pretty version of the view from the terrace. Does it betray an indecent greed for applause to let you know that I bought it, and that, if you are very good and write me a delightful long letter, you shall have it when I get home? It seemed to me that you would be glad to learn that your little habitation is not turned to baser uses, and that genius and ambition may still be found there. In your case, I suppose, they were not found in company with dark-eyed contadine, though they had an admirer in the person of that poor little American sculptress. I asked the young painter if she had left any memory behind her. Only a memory, it appears. She died a month after his arrival. I never was so bountifully thanked for anything as for buying our young man’s picture. As he poured out his lovely Italian gratitude, I felt like some patronizing duchess of the Renaissance. You will have to do your best, when I transfer the picture to your hands, to give as pretty a turn to your thanks. This is only one specimen of a hundred delightful rambles I have had with Mlle. Stamm. We go a great deal to the churches; I never tire of them. Not in the least that I am turning Papist; though in Mrs. Keith’s society, if I chose to do so, I might treat myself to the luxury of being a nine days’ wonder, (admire my self-denial!) but because they are so picturesque and historic; so redolent of memories, so rich with traditions, so haunted with the past. To go into most of the churches is like reading some novel, better than I find most novels. They are for different days. On a fine day, if I have on my best bonnet, if I have been to a party the night before, I like to go to Santa-Maria Maggiore. Standing there, I dream, I dream, I dream; I should be ashamed to tell you the nonsense I do dream! On a rainy day, when I tramp out with Mlle. Stamm in my waterproof; when the evening before, instead of going to a party, I have sat quietly at home reading Rio’s “Art Chrétien” (recommended by the Abbé Leblond, Mrs. Keith’s confessor), I like to go to the Ara Cœli. There you stand among the very bric-à-brac of Christian history. Something takes you at the throat,—but you will have felt it; I needn’t try to define the indefinable. Nevertheless, in spite of M. Rio and the Abbé Leblond (he is a very charming old man too, and a keeper of ladies’ consciences, if there ever was one), there is small danger of my changing my present faith for one that will make it a sin to go and hear you preach. Of course, we don’t only haunt the churches. I know in a way the Vatican, the Capitol, and those charming galleries of the great palaces. Of course, you know them far better. I am stopped short on every side by my deplorable ignorance; still, as far as may be given to a silly girl, I enjoy. I wish you were here, or that I knew some benevolent man of culture. My little German duenna is a marvel of learning and communicativeness, and when she fairly harangues me, I feel as if in my single person I were a young ladies’ boarding-school. But only a man can talk really to the point of this manliest of cities. Mrs. Keith sees a great many gentlemen of one sort and another; but what do they know of Brutus and Augustus, of Emperors and Popes? I shall keep my impressions, such as they are, and we shall talk them over at our leisure. I shall bring home plenty of photographs; we shall have charming evenings looking at them. Roger writes that he means next winter to take a furnished house in town. You must come often and see us. We are to spend the summer in England.... Do you often see Roger? I suppose so,—he wrote he was having a ‘capital winter.’ By the way, I am ‘out.’ I go to balls and wear Paris dresses. I toil not, neither do I spin. There is apparently no end to my banker’s account, and Mrs. Keith sets me a prodigious example of buying. Is Roger meanwhile going about with patched elbows?”

At this point Hubert stopped, and, on Roger’s asking him if there was nothing more, declared that the rest was private. “As you please,” said Roger. “By Jove! what a letter,—what a letter!”

Several months later, in September, he hired for the ensuing winter a small furnished house. Mrs. Keith and her companion were expected to reach home on the 10th of October. On the 6th, Roger took possession of his house. Most of the rooms had been repainted, and on preparing to establish himself in one for the night, Roger found that the fresh paint emitted such an odor as to make his position untenable. Exploring the premises, he discovered in the lower regions, in a kind of sub-basement, a small vacant apartment, destined to a servant, in which he had a bed put up. It was damp, but, as he thought, not too damp, the basement being dry, as basements go. For three nights be occupied this room. On the fourth morning he woke up with a chill and a headache. By noon he had a fever. The physician, being sent for, pronounced him seriously ill, and assured him that he had been guilty of a gross imprudence. He might as well have slept in a burial-vault. It was the first sanitary indiscretion Roger had ever committed; he had a dismal foreboding of its results. Towards evening the fever deepened, and he began to lose his head. He was still distinctly conscious that Nora was to arrive on the morrow, and sadly disgusted that she was to find him in this sorry plight. It was a bitter disappointment that he might not meet her at the steamer. Still, Hubert might go. He sent for Hubert accordingly, who was brought to his bedside. “I shall be all right in a day or two,” he said, “but meanwhile some one must receive Nora. I know you will be glad to do it, you villain!”

Hubert declared that he was no villain, but that he should be happy to perform this service. As he looked at his poor fever-stricken cousin, however, he doubted strongly if Roger would be “all right” in a day or two. On the morrow he went down to the ship.

VII.