One remarkable peculiarity of the lake was the blood tints of its water, or of some deposit in it. On looking into the water I saw that this deposit floated, like congealed blood, on and below the surface. A man at my request stepped in, and at random; the water was up to his knees, and bending down soon brought up a solid cake of coarse-grained crystallised salt, and underneath it was a blood-red tinge. This reddish viscous stuff gives the lake, when looked at from the crest of Katwé ridge, a purple appearance, as though a crimson dye had been mixed with it.

Hundreds of dead butterflies of various colours strewed the beach. There was not a fish seen in its waters, though its border seems to be a favourite haunt for herons, storks, pelican, egrets.

The larger Salt Lake of Katwé, sometimes called Lake of Mkiyo, from the village of that name, is about three miles long, and ranges from half to three-quarters of a mile in width, and about three feet deep. The smaller lake is in a round grassy basin about two miles east, and is a round shallow pool half-a-mile across.

Every one acquainted with the above facts will at once perceive that these salt basins are portions of the original lake occupying sunken hollows, which were left isolated by the recession of the waters of the Albert Edward Lake, and that evaporation has reduced the former sweet waters into this strong brine.

Salt is a valuable article, eagerly sought after by the tribes round about. The reputation of this deposit had reached Kavalli, where I first heard of the greater Salt Lake as “Katto.” Flotillas of canoes come from Makara, Ukonju, Unyampaka, Ankori and Ruanda, loaded with grain, to barter for this article. Caravans arrive from eastern Ukonju, north Usongora, Toro and Uhaiyana, to trade millet, bark cloth, beans, peas, tullabun or eleusine, sesame, iron tools, weapons, &c., for it. The islanders of Lake Albert Edward freight their little vessels with the commodity, and with dried fish make voyages to the western and southern shores, and find it profitable to carry on this exchange of produce. The possession of Katwé town, which commands the lakes, is a cause of great jealousy. The Wasongora owned it formerly, then Antari of Ankori. Kakuri, the island chief, became heir to it, when finally Kabba Rega heard of the rich deposits, and despatched Rukara to occupy the town.

Our march into Ukonju had instantly caused the Wara-Sura to evacuate the plain of Makara, and our approach to Katwé had caused a speedy flight of Rukara and his army of musketeers and spearmen. Wakonju, to the number of 150 men in our camp, and Wasongora were joining, and supplying us with information gratuitously.

In the afternoon of the first day’s arrival at Katwé we saw a flotilla of canoes approaching from an island distant about three miles from the shore. The crews were cautious enough to keep just within hail. We were told that they had been sent by Kakuri to ascertain what strangers were those who had frightened Rukara and his Wara-Sura from the land, for they had done good service to Kakuri and “all the world” by their acts. We replied in a suitable manner, but they professed to disbelieve us. They finally said that if we “burned the town of Katwé they would accept it as a proof that we were not Wara-Sura.” Accordingly, the villages near the shore were fired, and the crews cheered the act loudly.

The speaker said “I believe you to be of the Wanyavingi now. Sleep in peace, and to-morrow Kakuri shall come with gifts to give you welcome.”

Then Bevwa, chief of our Wakonju, stood on a canoe which was in the lake and asked, “Ah, you children of Kakuri, the great chief of the sea, do you remember Kwaru-Kwanzi, who lent Kakuri’s sons the spears to defend the land from the Wara-Sura robbers. Lo! Kwara-Kwanzi, a true son of the Wanyavingi, is here again. Rejoice, my friends, Rukara and his thieves have fled, and all the land will rise as one man to follow in pursuit of them.”

The crews clapped hands, applauding, and half-a-dozen little drums were beaten. Then the principal speaker of the islanders said, “Kakuri is a man who has not had a tooth drawn yet, and he is not going to have one drawn by any Mrasura alive. We have caught a dozen Wara Sura as they were flying from Makara because of these strangers. Kakuri will see that they die before the sun sets, and to-morrow he will see the chief of the strangers face to face.”