A-é in Somali means dog, but means mother in Hurrur; so that son of a female dog in Somali, would in Hurrur be a mother’s son.

Ariho in Wahuma, or, are you here, is sky in Niam Niam.

Happa, here, in Swahili, becomes yes in Monbuttu.

The ibuka of the forest, approaches the ebbugu of Monbuttu (Banana).

The Niam Niam have no words for numerals higher than five; six becomes the second one battisa; seven the second two battiuwi, &c., &c.

The Wabarukuru likewise.

Posyo, meat in Niam Niam, approaches the Posho, rations, Swahili, and podzio, Russian for hurry.

Rubu, rain, of the Adaiel is a common name for perhaps a score of African rivers. Lufu, Ruvu, Rufu. The Danakil word for rain, robé, is as nearly related to libo (water). Monbutti, ruba of Mbarukukaru; ibo of the Babira; libu Babusessé.

The ba (father) of the Niam Niam becomes mother in Mandingo.

While Dé, woman of the Niam Niam, is the same as the Jalif to the W.N.W. for far, but dé is four in Dinka.