Dufflé, 7th November, 1888.
Dear Sir,
I am writing to tell you of the position of affairs in this country, and I trust Shukri Aga will be able by some means to deliver this letter to Kavalli in time to warn you to be careful.
On August 18th a rebellion broke out here, and the Pasha and I were made prisoners. The Pasha is a complete prisoner, but I am allowed to go about the station, though my movements are watched. The rebellion has been got up by some half dozen officers and clerks, chiefly Egyptians, and gradually others have joined; some through inclination, but most through fear; the soldiers, with the exception of those at Laboré, have never taken part in it, but have quietly given in to their officers. The two prime promoters of the rebellion were two Egyptians, who we heard afterwards had gone and complained to you at Nsabé. One was the Pasha’s adjutant, Abdul Vaal Effendi, who was formerly concerned in Arabi’s rebellion; the other was Achmet Effendi Mahmoud, a one-eyed clerk. These two and some others, when the Pasha and I were on our way to Rejaf, went about and told the people they had seen you, and that you were only an adventurer, and had not come from Egypt; that the letters you had brought from the Khedive and Nubar Pasha were forgeries; that it was untrue that Khartoum had fallen, and that the Pasha and you had made a plot to take them, their wives and children out of the country, and hand them over to slaves to the English. Such words, in an ignorant and fanatical country like this, acted like fire amongst the people, and the result was a general rebellion, and we were made prisoners.
The rebels then collected officers from the different stations, and held a large meeting here to determine what measures they should take, and all those who did not join in the movement were so insulted and abused, that they were obliged for their own safety to acquiesce in what was done. The Pasha was deposed, and those officers who were suspected of being friendly to him were removed from their posts, and those friendly to the rebels were put in their places. It was decided to take the Pasha away as a prisoner to Rejaf, and some of the worst rebels were even for putting him in irons, but the officers were afraid to put these plans into execution, as the soldiers said they would never permit any one to lay a hand on him. Plans were also made to entrap you when you returned, and strip you of all you had.
Things were in this condition when we were startled by the news that the Mahdi’s people had arrived at Lado with three steamers and nine sandals and nuggars, and had established themselves on the site of the old station. Omar Sale, their general, sent down three peacock dervishes with a letter to the Pasha demanding the instant surrender of the country. The rebel officers seized them and put them in prison, and decided on war. After a few days the Donagla attacked and captured Rejaf, killing five officers and numbers of soldiers, and taking many women and children prisoners, and all the stores and ammunition in the station were lost. The result of this was a general stampede of people from the stations of Bidden, Kirri, and Muggi, who fled with their women and children to Laboré, abandoning almost everything. At Kirri the ammunition was abandoned, and was at once seized by the natives. The Pasha reckons that the Donagla numbers about 1,500.
The officers and a large number of soldiers have returned to Muggi, and intend to make a stand against the Donagla. Our position here is extremely unpleasant, for since this rebellion all is chaos and confusion; there is no head, and half a dozen conflicting orders are given every day, and no one obeys; the rebel officers are wholly unable to control the soldiers. We are daily expecting some catastrophe to happen, for the Baris have joined the Donagla, and if they come down here with a rush nothing can save us. After the fall of Rejaf, the soldiers cursed their officers and said, “If we had obeyed our Governor, and had done what he told us, we should now be safe; he has been a father and a mother to us all these years; but instead of listening to him we listened to you, and now we are lost.”
The officers are all very much frightened at what has happened, and we are now anxiously awaiting your arrival, and desire to leave the country with you, for they are now really persuaded that Khartoum has fallen, and that you have come from the Khedive. The greater part of the officers and all the soldiers wish to reinstate the Pasha in his place, but the Egyptians are afraid that if he is reinstated vengeance will fall on their heads, so they have persuaded the Soudanese officers not to do so. The soldiers refuse to act with their officers, so everything is at a standstill, and nothing is being done for the safety of the station, either in the way of fortifying or provisioning it. We are like rats in a trap; they will neither let us act nor retire, and I fear unless you come very soon you will be too late, and our fate will be like that of the rest of the garrisons of the Soudan. Had this rebellion not happened, the Pasha could have kept the Donagla in check for some time, but as it is he is powerless to act.
I would make the following suggestions concerning your movements when you arrive at Kavalli’s, which, of course, you will only adopt if you think fit.
On your arrival at Kavalli’s, if you have a sufficient force with you, leave all unnecessary loads in charge of some officers and men there, and you yourself come to Nsabé, bringing with you as many men as you can; bring the Soudanese officers, but not the soldiers, with you.