Kavalli, January 18th, 1889 3 p.m.

My dear Jephson,—

I now send thirty rifles and three of Kavalli’s men down to the Lake with my letters, with urgent instructions that a canoe should set off and the bearers be rewarded.

I may be able to stay longer than six days here, perhaps for ten days. I will do my best to prolong my stay until you arrive, without rupturing the peace. Our people have a good store of beads, cowries, and cloth, and I notice that the natives trade very readily, which will assist Kavalli’s resources should he get uneasy under our prolonged visit.

Be wise, be quick, and waste no hour of time, and bring Binza and your own Soudanese with you. I have read your letters half-a-dozen times over, but I fail to grasp the situation thoroughly, because in some important details one letter seems to contradict the other. In one you say the Pasha is a close prisoner, while you are allowed a certain amount of liberty; in the other you say that you will come to me as soon as you hear of our arrival here, and “I trust,” you say, “the Pasha will be able to accompany me.” Being prisoners, I fail to see how you could leave Tunguru at all. All this is not very clear to us who are fresh from the bush.

If the Pasha can come, send a courier on your arrival at our old camp on the Lake below here to announce the fact, and I will send a strong detachment to escort him up to the plateau, even to carry him, if he needs it. I feel too exhausted, after my thirteen hundred miles of travel since I parted from you last May, to go down to the Lake again. The Pasha must have some pity on me.

Don’t be alarmed or uneasy on our account; nothing hostile can approach us within twelve miles without my knowing it. I am in the midst of a friendly population, and if I sound the war-note, within four hours I can have two thousand warriors to assist to repel any force disposed to violence. And if it is to be a war of wits, why then I am ready for the cunningest Arab alive.

I wrote above that I read your letters half-a-dozen times, and my opinion of you varies with each reading. Sometimes I fancy you are half Mahdist or Arabist, and then Eminist. I shall be wiser when I see you.

Now don’t you be perverse, but obey; and let my order to you be as a frontlet between the eyes, and all, with God’s gracious help, will end well.

I want to help the Pasha somehow, but he must also help me and credit me. If he wishes to get out of this trouble, I am his most devoted servant and friend; but if he hesitates again, I shall be plunged in wonder and perplexity. I could save a dozen Pashas if they were willing to be saved. I would go on my knees to implore the Pasha to be sensible in his own case. He is wise enough in all things else, except in his own interest. Be kind and good to him for many virtues, but do not you be drawn into that fatal fascination which Soudan territory seems to have for all Europeans of late years. As soon as they touch its ground, they seem to be drawn into a whirlpool, which sucks them in and covers them with its waves. The only way to avoid it is to obey blindly, devotedly, and unquestioningly, all orders from the outside.