“And you, Jackal, bear what I say well in mind,” she continued, turning to that servile subordinate.

“Yes, mistress; I will, most certainly. Indeed, I do not care very greatly for bones,” said Jackal, “and I hope my friend and mate, Dog, will remember, good mistress, what you say.”

“I hear, mistress,” replied Dog, “and since it is your will, I must needs obey.”

The alarming words of Leopardess had the effect of compelling Dog and Jackal for awhile to desist from even thinking of marrow, and the entreaty of Dog appeared to be forgotten by Leopardess, though Jackal was well aware, by the sparkles in the covetous eyes of Dog when any large bone was near him, how difficult it was for him to resist the temptation. Day after day Leopardess sallied out from her den, and returned with kids, goats, sheep, antelopes, zebra, and often a young giraffe; and one day she brought a great buffalo to her household, and cubs and servants came running to greet her, and praise her successful hunting.

On this day Dog undertook to prepare the dinner. The buffalo-meat was cooked in exquisite fashion, and when it was turned out of the great pot, steaming and trickling over everywhere with juice, Dog caught sight of a thigh-bone and yellow marrow glistening within. The temptation to steal it was too great to resist. He contrived to drop the bone back again into the pot, furnished the tray quickly with the meat, and sent Jackal with it to Leopardess, saying that he would follow with the kabobs and stew. As soon as Jackal had gone out of the kitchen, Dog whipped the bone out of the pot and slyly hid it; then, loading stew and kabobs on a tray, he hurried after Jackal, and began officiously bustling about, fawning upon Leopardess, stroking the cubs as he placed them near their mamma around the smoking trays, scolding Jackal for his laziness, and bidding him hurry up with the steaks. All of which, of course, was due to his delight that he had a rare treat in store for himself snugly hidden away.

Leopardess was pleased to bestow a good many praises upon Dog’s cooking, and the cubs even condescended to smile their approval for the excellent way in which their wants were supplied.

Towards evening Mistress Leopardess went out again, but not before reminding Jackal of his duties towards the cubs, and bidding him, if it were late before she returned, on no account to leave them alone in the dark. Dog smilingly followed his mistress to the door, wishing her, in the most fawning manner, every success. When he thought that his mistress was far enough, and Jackal quite occupied with the cubs, Dog hastened to the kitchen, and, taking up his bone, stole out of the house, and carried it to a considerable distance off. When he thought he was safe from observation, he lay down, and, placing the bone between his paws, was about to indulge his craving for marrow, when lo! the bone was seen to fly away back to the den. Wondering at such a curious event, furious at his disappointment, and somewhat alarmed as he remembered Leopardess’s warning words, he rushed after it, crying:

“Jackal, Jackal! shut the door; the bone is coming. Jackal, please shut the door.”

Jackal fortunately was at the door, squatting on his haunches, having just arrived there from nursing the cubs, and saw the bone coming straight towards him, and Dog galloping and crying out to shut the door. Quickly perceiving that Dog had at last allowed his appetite to get the better of his duty, and having, truth to say, a fellow-feeling for his fellow-servant, Jackal closed the door just in time, for in about a second afterwards the bone struck the door with a tremendous force, dinting it deeply.

Then Jackal turned to Dog, on recovering from his astonishment, and angrily asked, “Oh, Dog, do you know what you are doing? Have you no sense? You came near being the death of me this time. I’ll tell you what, my friend, if Mistress Leopardess hears of this, your life is not worth a feather.”