[321] Letter of Merlin, ubi supra, 237, 238; Vauvilliers, i. 320.

[322] Ibid., 238. "Dont plusieurs, voire des grands, s'en allèrent fort mal contens, et singulièrement quelques-uns qu'elle rabroua plus rudement que je n'eusse désiré." Merlin adds that all now saw the excellence of his advice, for, had it been followed, "il y auroit apparence que la réformation eust esté faite en ce pays par l'authorité des estats; maintenant il faut qu'elle se fasse de seule puissance absolue de la royne, voyre avec danger." In other parts of France, as well as in Béarn, Jeanne's reformatory movements were looked upon with great disfavor. Upon a glass window at Limoges (made about the year 1564, and still in existence, I believe) she is represented, by way of derision, as herself in the pulpit, and preaching to a congregation of eight Huguenots seated. Underneath is the bitter couplet,

"Mal sont les gens endoctrinés
Quand par femme sont sermonés."

M. Hennin, Monuments de l'hist. de France, Paris, 1863, tome ix. (1559-1589) 76. The statement that this and a somewhat similar representation, also described in this work, came from an old abbey, whose monks thus revenged themselves upon the queen for removing their pulpit, seems to be a mistake.

[323] Letter of Merlin, ubi supra, 239: "Brief c'est merveille que ceste princesse puisse persister constamment en son sainct vouloir." Cf. letter of same, Dec. 25, 1563, 245.

[324] Letter of Merlin, Dec. 25, 1563, ubi supra, 245.

[325] "Récit d'une entreprise faite en l'an 1565 contre la Reine de Navarre et messeigneurs les enfans," etc., etc.; Cimber et Danjou, Archives curieuses, vi. 281-295. The year should be 1564. The best authority is, however, that of De Thou, iii. (liv. xxxvi.) 496-499, who states that he simply gives the account as he had it from the lips of Secretary Rouleau, who brought the tidings to France, and from the children of the domestic of Isabella who detected the conspiracy. See, also, Léon Feer, in Bulletin, xxvi. (1877), 207, etc., 279, etc.

[326] Michel de l'Hospital frankly told Santa Croce that the misfortunes of France came exclusively from the French themselves, "e della vita dei preti, molto sregolata, i quali non vogliono esser riformati, e principalmente quelli del Concilio, e poi nelle loro lettere rejiciunt culpam in Papam." "Io so," adds the nuncio himself, "che sono loro che non vogliono esser riformati, e hanno mandati di quà certi articoli che hanno parimente mandati a Roma, circa gli quali io vi posso dir che se Sua Santita li accordasse, conformamente alle loro petitioni, sariano i più malcontenti del mondo; ma no le hanno fatte ad altro fine che per haver occasione di mostrar di quà, che il Papa è quello che non vuole, mentre che sono loro che non vogliono quella riformatione del clero." Santa Croce to Borromeo, March 28, 1563, Aymon, i. 230, 231; Cimber et Danjou, vi. 138.

[327] "Il quale (Cardinal di Lorreno) con la morte del suo fratello, havera manco spiriti, e credo io che terra più conto della satisfattione di Sua Santita che di qua." Santa Croce to Borromeo, Blois, March 28, 1563, shortly after Guise's death. Aymon, i. 233; Cimber et Danjou, vi. 140.

[328] "Sed hæ nugæ ipsi nequaquam placebant." Languet, letter of Feb. 3, 1564, Epist. secr., ii. 283.