FOOTNOTES:

[167:1] The Dictionarius of John de Garlande is published in Wright's "Vocabularies." His garden was probably in the neighbourhood of Paris, but he was a thorough Englishman, and there is little doubt that his description of a garden was drawn as much from his English as from his French experience.

[167:2] The authority may be in the "Promptorium Parvulorum:" "Mulberry, Morum (selsus)."

[167:3] "Moratum potionis genus, f. ex vino et moris dilutis confectæ."—Glossarium Adelung.

[168:1] Cunningham's "Handbook of London," p. 346, with many quotations from the old dramatists.

[169:1] Some of these snuff-boxes were inscribed with the punning motto "Memento Mori."


MUSHROOMS.

(1)Prospero.You demi-puppets, that
By moonshine do the greensour ringlets make,
Whereof the ewe not bites, and you whose pastime
Is to make midnight Mushrooms.
Tempest, act v, sc. 1 (36).
(2)Fairy.I do wander everywhere.
Swifter than the moon's sphere;
And I serve the fairy queen,
To dew her orbs upon the green.
Midsummer Night's Dream, act ii, sc. 1 (6).
(3)Quickly.And nightly, meadow-fairies, look you sing,
Like to the Garter's compass, in a ring:
The expressure that it bears, green let it be,
More fertile-fresh than all the field to see.
Merry Wives, act v, sc. 5 (69).
(4)Ajax.Toadstool, learn me the proclamation.
Troilus and Cressida, act ii, sc. 1 (22).