"Sweete smelling Firre that frankensence provokes,
And Pine Apples from whence sweet juyce doth come."

Chester's Love's Martyr.

And Gerard describing the fruit of the Pine Tree, says: "This Apple is called in . . . Low Dutch, Pyn Appel, and in English, Pine-apple, clog, and cones." We also find "Fyre-tree," which is a true English word meaning the "fire-tree;" but I believe that "Fir" was originally confined to the timber, from its large use for torches, and was not till later years applied to the living tree.

The sweetness of the Pine seeds, joined to the difficulty of extracting them, and the length of time necessary for their ripening, did not escape the notice of the emblem-writers of the sixteenth and seventeenth centuries. With them it was the favourite emblem of the happy results of persevering labour. Camerarius, a contemporary of Shakespeare and a great botanist, gives a pretty plate of a man holding a Fir-cone, with this moral: "Sic ad virtutem et honestatem et laudabiles actiones non nisi per labores ac varias difficultates perveniri potest, at postea sequuntur suavissimi fructus." He acknowledges his obligation for this moral to the proverb of Plautus: "Qui e nuce nucleum esse vult, frangat nucem" ("Symbolorum," &c., 1590).

In Shakespeare's time a few of the European Conifers were grown in England, including the Larch, but only as curiosities. The very large number of species which now ornament our gardens and Pineta from America and Japan were quite unknown. The many uses of the Pine—for its timber, production of pitch, tar, resin, and turpentine—were well known and valued. Shakespeare mentions both pitch and tar.


FOOTNOTES:

[208:1] For many examples see "Catholicon Anglicum," s.v. Pyne-Tree, with note.

[208:2] The West Indian Pine Apple is described by Gerard as "Ananas, the Pinea, or Pine Thistle."