[74] Migne, Pat. Lat. 14, col. 123-273. Written cir. 389.
[75] Hex. i. cap. 6.
[76] Hex. ii. caps. 2, 3.
[77] Aug. De Trinitate, iii. 5-9.
[78] Ante, Chapter III.
[79] Civ. Dei, xvi. 9.
[80] For the sources of these accounts see Lauchert, Ges. des Physiologus (Strassburg, 1889), p. 4 sqq. The wide use of this work is well known. It was soon translated into Ethiopian, Armenian, and Syrian; into Latin not later than the beginning of the fifth century; and subsequently, of course with many accretions, into the various languages of western mediaeval Europe. See Lauchert, o.c. p. 79 sqq.
[81] Cf. Boissier, Tacite (Paris, 1903).
[82] For example, what different truths can one speak afterwards of a social dinner of men and women at which he has sat. In the first place, there is the hostess, to whom he may say something pleasant and yet true. Then there is his congenial friend among the ladies present, to whom he will impart some intimate observations, also true. Thirdly, a club friend was at the dinner, and his ear shall be the receptacle of remarks on feminine traits illustrated by what was said and done there. Finally, there is himself, to whom in the watches of the night the dinner will present itself in its permanent values as an incident in human intercourse, which is so fascinating, so transitory, and so suggestive of topics of reflection. Here are four presentations; and if there was a company of twelve, we may multiply four by that number and imagine forty-eight true, although inexhaustive, accounts of that dinner which has now joined the fading circle of events that are no more.
[83] On Gregory of Nyssa, see Taylor, Classical Heritage, p. 125 sqq.