[239] Ante, Chapter IX.
[240] E.g. Charles Martell and Pippin drove the Saracens from Narbonne—not Charlemagne, to whom these chansons ascribe the deed.
[241] The dates are 801 and 765.
[242] Historical atlases usually devote a double map to the Empire of Charlemagne, and little side-maps to the Merovingian realm, which included vast German territories, and for a time extended into Italy.
[243] A part of the serious historian’s task is to get rid of “epochs” and “renaissances”—Carolingian, Twelfth Century, or Italian. For such there should be substituted a conception of historical continuity, with effect properly growing out of cause. Of course, one must have convenient terms, like “periods,” etc., and they are legitimate; for the Carolingian period did differ in degree from the Merovingian, and the twelfth century from the eleventh. But it would be well to eliminate “renaissance.” It seems to have been applied to the culture of the quattrocento, etc., in Italy sixty or seventy years ago (1845 is the earliest instance in Murray’s Dictionary of this use of the word), and carries more false notions than can be contradicted in a summer’s day.
[244] The architecture, sculpture, and painting of the Carolingian time continued the Christian antique or Byzantine styles. Church interiors were commonly painted, a custom coming from early Christian mosaic and fresco decoration. Charlemagne’s Capitularies provided for the renovation of the churches, including their decorations. No large sculpture has survived; but we see that there was little artistic originality either in the illumination of manuscripts or in ivory carving. The royal chapel at Aix was built on the model of St. Vitale at Ravenna, and its columns appear to have been taken from existing structures and brought to Aix.
[245] Charlemagne’s famous open letters of general admonition, de litteris colendis and de emendatione librorum, and his admonitio generalis for the instruction of his legates (missi), show that the fundamental purpose of his exhortations was to advance the true understanding of Scripture: “ut facilius et rectius divinarum scripturarum mysteria valeatis penetrare.” To this end he seeks to improve the Latin education of monks and clergy; and to this end he would have the texts of Scripture emended and a proper liturgy provided; and, as touching the last, he refers to the efforts of his father Pippin before him. The best edition of these documents is by Boretius in the Monumenta Germaniac historica.
[246] As to the stylistic qualities of Carolingian prose and metre see post, Chapters XXXI., XXXII.
[247] Alcuin’s works are printed conveniently in tomes 100 and 101 of Migne’s Patrologia Latina. Extracts are given, post, Chapter XXXI., to indicate the place of Carolingian prose in the development of mediaeval Latin styles.
[248] Printed in Migne 101, col. 849-902. Alcuin adopted for his Grammar the dialogue form frequent in Anglo-Saxon literature; and from his time the question and answer of Discipulus and Magister will not cease their cicada chime in didactic Latin writings.