For further diverging lines of preference, one should wait for the twelfth century. Many men will then be found absorbed in religious study, while others cultivate logic and metaphysics, with the desire to know more active in them than the fear of hell. Still others will study “grammar” and the classics, or, again, with conscious specializing choice, devote their energies to the civil or the canon law. In later chapters, and mainly with reference to this culminating mediaeval time which includes the twelfth, the thirteenth, and at least, for Dante’s sake, the first part of the fourteenth, century, we shall review these various branches of intellectual endeavour in topical order. But for the earlier time which still enshrouds us, we pass from land to land as on a tour of intellectual inspection.

III

We start with Italy. There was no break between her antique civilization and her mediaeval development, but only a period of depression and decay. Notwithstanding the change from paganism to Christianity and the influx of barbarians, both a race-continuity and a continuity of culture persisted. The Italian stock maintained its numerical preponderance, as well as the power of transforming newcomers to the likeness of itself. The natural qualities of the country, and the existence of cities and antique constructions, assisted in the Italianizing of Goth, Lombard, German, Norman. Latin civic reminiscence, tradition, custom, permeated society, and prevented the growth of feudalism. Italy remained urban, and continued to reflect the ancient time. “Consuls” and “tribunes” long survived the passing of their antique functions, and the fame endured of antique heroes, mythical and historical. Florence honoured Mars and Caesar; Padua had Antenor, Cremona Hercules. Such names remained veritably eponymous. Other cities claimed the birthplace of Pliny, of Ovid, of Virgil. An altar might no longer be dedicated to a pagan hero, yet the town would preserve his name upon monuments, would adorn his fancied tomb, stamp his effigy on coins or keep it in the communal seal. Of course the figments of the Trojan Saga were current through the land, which, however divided, was conscious of itself as Italy. Te Italia plorabit writes an eleventh-century Pisan poet of a young Pisan noble fallen in Africa.

In Italy, as in no other country, the currents of antique education, disturbed yet unbroken, carried clear across that long period of invasions, catastrophes, and reconstructions, which began with the time of Alaric. Under the later pagan emperors, and under Constantine and his successors, the private schools of grammar and rhetoric had tended to decline. There were fewer pupils with inclination and ability to pay. So the emperors established municipal schools in the towns of Italy and the provinces. The towns tried to shirk the burden, and the teachers, whose pay came tardily, had to look to private pupils for support. In Italy there was always some demand for instruction in grammar and law. The supply rose and fell with the happier or the more devastated condition of the land. Theodoric, the Ostrogoth, re-established municipal schools through his dominion. After him further troubles came, for example from the Lombards, until they too became gentled by Italian conditions, and their kings and nobles sought to encourage and acquire the education and culture which their coming had disturbed. In the seventh and eighth centuries the grade of instruction was very low; but there is evidence of the unintermitted existence of lay schools, private or municipal, in all the important towns, from the eighth century to the tenth, the eleventh, and so on and on. These did not give religious instruction, but taught grammar and the classic literature, law and the art of drawing documents and writing letters. The former branches of study appear singularly profane in Italy. The literature exemplifying the principles of grammar was pagan and classical, and the fictitious themes on which the pupils exercised their eloquence continued such as might have been orated on in the time of Quintilian. Intellectually the instruction was poverty-stricken, but the point to note is, that in Italy there never ceased to be schools conducted by laymen for laymen, where instruction in matters profane and secular was imparted and received for the sake of its profane and secular value, without regard to its utility for the saving of souls. There was no barbaric contempt for letters, nor did the laity fear them as a spiritual peril. Gerbert before the year 1000 had found Italy the field for the purchase of books;[296] and about 1028 Wipo, a native of Burgundy and chaplain of the emperor Conrad II., contrasts the ignorance of Germany with Italy, where “the entire youth (tota juventus) is sent to sweat in the schools”;[297] and about the middle of the twelfth century, Otto of Freising suggests a like contrast between the Italy and Germany of his time.[298]

In Italy the study of grammar, with all that it included, was established in tradition, and also was regarded as a necessary preparation for the study both of law and medicine. Even in the eleventh century these professions were followed by men who were “grammarians,” a term to be taken to mean for the early Middle Ages the profession of letters. In the eleventh century, a lawyer or notary in Italy (where there were always such, and some study of law and legal forms) needed education in a Latinity different from the vulgar Latin which was turning into Italian. A little later, Irnerius, the founder of the Bologna school, was a teacher of “grammar” before he became a teacher of law.[299] As for medicine, that appears always to have been cultivated at least in southern Italy; and a knowledge of grammar, even of logic, was required for its study.[300]

The survival of medical knowledge in Italy did not, in means and manner, differ from the survival of the rest of the antique culture. Some acquaintance had continued with the works of Galen and other ancient physicians; but more use was made of compendia, the matter of which may have been taken from Galen, but was larded with current superstitions regarding disease. Such compendia began to appear in the fifth century, and through these and other channels a considerable medical knowledge found its way to a congenial home in Salerno. There are references to this town as a medical community as early as the ninth century. By the eleventh, it was famous for its medicine. About the year 1060 a certain Constantine seems to have brought there novel and stimulating medical knowledge which he had gained in Africa from Arabian (ultimately Greek) sources. Nevertheless, translations from the Arabic seem scarcely to have exerted much influence upon medicine for yet another hundred years.[301]

Thus in Italy the antique education never stopped, antique reminiscence and tradition never passed away, and the literary matter of the pagan past never faded from the consciousness of the more educated among the laity and clergy. Some understanding of the classic literature, as well as a daily absorption of the antique from its survival in habits, laws, and institutions, made part of the capacities and temperament of Italians. Grammarians, lawyers, doctors, monks even, might think and produce under the influence of that which never had quite fallen from the life of Italy. And just as the ancient ways of civic life and styles of building became rude and impoverished, and yet passed on without any abrupt break into the tenth and the eleventh centuries, so was it with the literature of Italy, or at least with those productions which were sheer literature, and not deflected from traditional modes of expression by any definite business or by the distorting sentiments of Christian asceticism. This literature proper was likely to take the form of verse in the eleventh century. A practical matter would be put in prose; but the effervescence of the soul, or the intended literary effort, would fall into rhyme or resort to metre.

We have an example of the former in those often-cited tenth-century verses exhorting the watchers on the walls of Modena:

“O tu qui servas armis ista moenia,
Noli dormire, moneo, sed vigila.
Dum Hector vigil extitit in Troia,
Non eam cepit fraudulenta Graecia.
“Vigili voce avis anser candida
Fugavit Gallos ex arce Romulea.”

The antique reminiscence fills this jingle, as it does the sensuous