[298] It is printed in Migne 209. Cf. post, p. 230, note 1.
[299] The Ligurinus is printed in tome 212 of Migne’s Patrol. Lat. On its author see Pannenborg, Forschungen zur deutschen Geschichte, Band ii. pp. 161-301, and Band xiii. pp. 225-331 (Göttingen, 1871 and 1873).
[300] Alanus de Insulis, De planctu naturae (Migne 210, col. 447). A translation of the work has been made by D. M. Moffat (New York, 1908). For other examples of Sapphic and Alcaic verses see Hauréau in Notices et extraits, etc., 31 (2), p. 165 sqq.
[301] Wilhelm Meyer, a leading authority upon mediaeval Latin verse-structure, derives the principle of a like number of syllables in every line from eastern Semitic influence upon the early Christians. See Fragmenta Burana (Berlin, 1901), pp. 151, 166. That may have had its effect; but I do not see the need of any cause from afar to account for the syllabic regularity of Latin accentual verse.
[302] Again Wilhelm Meyer’s view: see l.c. and the same author’s “Anfänge der latein. und griech. rhythmischen Dichtung,” Abhand. der Bairish. Akad. Philos., philol. Klasse, 1886.
[303] Poet. Lat. aev. Car. i. 116. Cf. Ebert, Gesch. etc. ii. 86. For similar verses see those on the battle at Fontanetum (A.D. 841), Poet. Lat. aev. Car. ii. 138, and the carmen against the town of Aquilegia, ibid. p. 150.
[304] Cf. ante, Vol. I., pp. 227, 228.
[305] Traube, Poetae Lat. aevi Car. iii. p. 731. Cf. Ebert, Gesch. etc. ii. 169 and 325.
[306] Poet. Lat. aev. Car. iii. 733.
[307] Du Meril, Poésies populaires latines, i. 400.