Perhaps a useful purpose prints have served is to record the manners and customs of the people of the periods when they were struck off. They show not only prevailing styles of dress and headdress, but also the pursuits and amusements of the common folk. They are excellent depositaries of dress pattern (moyo) or decoration, upon which fertile subject Japan has always been a leading authority. In the early Meiji period print painters frequently delegated such minute pattern work to their best pupils, whose seals (in) will be found upon the prints thus elaborated. The prints preserve the ruling fashions of different periods in combs and other hair ornaments, fans, foot-gear, single and multiple screens, fire-boxes and other household ornaments and utensils. They also furnish specimens of temple and house architecture, garden plans, flower arrangements (ike bana), bamboo, twig and other fences. Again, they reproduce the stage, with its famous actors in historical dramas; battle scenes, with warriors and heroes; characters in folk-lore and other stories, and wrestling matches, with the popular champions; and we will often find upon [pg 25] the face of the print good reproductions of Chinese and Japanese writing, in poems and descriptive prose pieces. Hokusai illustrated much of the classic poetry of China and Japan, as well as the senjimon, or Thousand Character Chinese classic, a work formerly universally taught in the Japanese schools. The original characters for this remarkable compilation were taken from the writings of Ogishi. The prints have aided in teaching elementary history to the young; the knowledge of Japanese children in this connection is often remarkable and may be attributed to the educational influence of the Ukiyo e publications.

So there are certainly good words to be said for the prints, but they are not Japanese art in its best sense, however interesting as a subordinate phase of it, and in no sense are they Japanese painting.

If limited to a choice of one artist of the Ukiyo e school, no mistake would be made, I think, in selecting Hiroshige, whose landscapes fairly reproduce the sentiment of Japanese scenery, although the prints bearing his name fall far short of reproducing that artist's color schemes. Hokusai's reputation with foreigners is greater than Hiroshige's, but Japanese artists do not take Hokusai seriously. His pictures, they declare, reflect the restlessness of his disposition; his peaks of Fuji are all too pointed, and his manner generally is exaggerated and theatrical. Utamaro's women of the Yoshiwara are certainly careful studies in graceful line drawing,—as correct as Greek drapery in marble.

Iwasa Matahei, the founder of the popular school, was a pupil of Mitsunori, a Kyoto artist and follower of Tosa. Matahei disliked Tosa subjects and preferred to depict the fleeting usages of the people, so he was nicknamed Fleeting World or Ukiyo Matahei, and thus originated the name Ukiyo e or pictures of every-day life. There are no genuine Matahei prints. He dates back to the seventeenth century. Profile faces in original screen paintings by him have an Assyrian cast of countenance, the eye being painted as though seen in full face.

Hishikawa Moronobu was his follower and admirer. He was an artist of Yedo. Nishikawa Sukenobu belonged to the Kano school and was a pupil of Kano Eiko. He adopted the Ukiyo e style and depicted the pastimes of women and the portraits of actors. He lived two hundred and twenty years ago and in his time prints came greatly into vogue. Torii Kyonobu painted women and actors and invented the kind of pictured theatrical powers which are still in fashion, placarded at the entrance to theaters and showing striking incidents in the play.

Suzuki Harunobu never painted actors, preferring to reproduce the feminine beauties of his time. It was to his careful work that was first applied the term nishiki e or brocade pictures, on account of the charm of his decorative manner. He lived one hundred and thirty years ago.

Among the many able foreign writers on Japanese prints Fenollosa stands prominent. He resided for a long time in Japan, understood and spoke the [pg 27] language, and lived the life of the people. He was in great sympathy with them and with their art and enjoyed exceptional opportunities for seeing and studying the best treasures of that country. Had he possessed the training necessary to paint in the Japanese style I do not think he would have devoted so much time to Japanese woodcuts. Visiting me at Kyoto, where I was busily engaged in painting, “Ah!” he cried, “that is what I have always longed to do. Sooner or later I shall follow your example.” But he never did. Instead, he issued a large work on Japanese prints. His death was a real loss to the art literature of Japan. During eight years he was in the service of the Japanese government ransacking, cataloguing and photographing the multitudinous art treasures, paintings, kakemono, makimono, and byobu (pictures, scrolls and screens), to be found in the various Buddhist and other temples and monasteries scattered throughout the empire. The last time we met, he remarked, “How can one willingly leave this land of light? Japan, to my mind, stands for whatever is beautiful in nature and true in art; here I hope to pass the remaining years of my life.” Such was his genuine enthusiasm, engendered by a long acquaintance with art and everything else beautiful in that country. Japan impresses in this way all who see it under proper conditions, but unfortunately the ordinary traveler, pushed for time, and whose acquaintance is limited to professional guides, never gets much beyond the sights, the shops and the curio dealers.

Snow Scene in Kaga, by Kubota Beisen. Plate IV.

The question is often asked, “Is there any good book on Japanese painting?” I know of none in any language except Japanese. The following are among the best works on the subject: