One day, after collecting all the provisions she had been able to save for emergencies, after bringing a quantity of wood to the door, she said to her little brother: "My brother, you must not stray from the lodge. I am going to seek our elder brother. I shall be back soon." Then, taking her bundle, she set off in search of habitations. She soon found them, and was so much taken up with the pleasures and amusements of social life, that the thought of her brother was almost entirely obliterated. She accepted proposals of marriage; and, after that, thought still less of her hapless and abandoned relative.

Meantime her elder brother had also married, and lived on the shores of the same lake whose ample circuit contained the abandoned lodge of his father and his forsaken brother. The latter was soon brought to the pinching turn of his fate. As soon as he had eaten all the food left by his sister, he was obliged to pick berries and dig up roots. These were finally covered by the snow. Winter came on with all its rigours. He was obliged to quit the lodge in search of other food. Sometimes he passed the night in the clefts of old trees or caverns, and ate the refuse meals of the wolves. The latter, at last, became his only resource; and he became so fearless of these animals that he would sit close by them while they devoured their prey. The wolves, on the other hand, became so familiar with his face and form, that they were undisturbed by his approach; and, appearing to sympathize with him in his outcast condition, would always leave something for his repast. In this way he lived till spring. As soon as the lake was free from ice, he followed his new-found friends to the shore. It happened, the same day, that his elder brother was fishing in his canoe, a considerable distance out in the lake, when he thought he heard the cries of a child on the shore, and wondered how any could exist on so bleak and barren a part of the coast. He listened again attentively, and distinctly heard the cry repeated. He made for shore as quick as possible, and, as he approached land, discovered and recognised his little brother, and heard him singing, in a plaintive voice,

Neesia—neesia,
Shyegwuh goosuh!
Ni my een gwun iewh!
Ni my een gwun iewh!
Heo hwooh.
Ke ge wai bin im
She gwuh dush
Ni my een gwun iewh!
Ni my een gwun iewh!
Heo hwooh.
Tyau, tyau! sunnagud,
Nin dininee wun aubun
She gwuh dush
Ni my een gwun iewh!
Heo hwooh.
Listen, brother—elder brother!
Now my fate is near its close;
Soon my state shall be another,
Soon shall cease my day of woes.
Left by friends I loved the dearest,
All who knew and loved me most;
Woes the darkest and severest,
Bide me on this barren coast.
Pity! ah, that manly feeling,
Fled from hearts where once it grew,
Now in wolfish forms revealing,
Glows more warmly than in you.
Stony hearts! that saw me languish.
Deaf to all a father said,
Deaf to all a mother's anguish,
All a brother's feelings fled.
Ah, ye wolves, in all your ranging,
I have found you kind and true;
More than man—and now I'm changing,
And will soon be one of you.

At the termination of his song, which was drawn out with a peculiar cadence, he howled like a wolf. The elder brother was still more astonished, when, getting nearer shore, he perceived his poor brother partly transformed into that animal. He immediately leaped on shore, and strove to catch him in his arms, soothingly saying, "My brother, my brother, come to me." But the boy eluded his grasp, crying as he fled, "Neesia, neesia," &c., and howling in the intervals.

The elder brother, conscience stricken, and feeling his brotherly affection strongly return, with redoubled force exclaimed, in great anguish, "My brother! my brother! my brother!"

But, the nearer he approached, the more rapidly the transformation went on; the boy alternately singing and howling, and calling out the name, first of his brother, and then of his sister, till the change was completely accomplished, when he exclaimed, "I am a wolf!" and bounded out of sight.


[The moral of this tale may be said to rebuke a species of cruelty, which is not peculiar to the tribe from whose traditions it has been obtained. The truth it indicates is impressed upon the minds of the young, to warn them against the perpetration of similar barbarities—barbarities which claim pity even from wild animals.

But while we know of no recorded instance of abandonment of children of either sex by any North American tribes, it is attested by travellers that the very aged and helplessly superannuated, among some of the more northerly tribes, have been thus left. This remark was made at an early day, and has been repeated in modern times, as practised among bands on the borders of the Arctic Ocean. Certainly no practice of this kind has been found to prevail among the Odjibwas, Ottowas, and other more well-known existing branches of the Algic stock.]

FOOTNOTES: