Severe weather continued, and Manabozho still suffered for the want of food. One day he walked out, and came to a lodge, which was occupied by the Moose, (Möz.) The young Mozonsug[62] saw him and told their father Manabozho was at the door. He told them to invite him in. Being seated they entered into conversation. At last the Moose, who was a Meet a, said, What shall we give Manabozho to eat? We have nothing. His wife was seated with her back toward him, making garters. He walked up to her, and untying the covering of the armlet from her back, cut off a large piece of flesh from the square of her shoulder.[63] He then put some medicine on it, which immediately healed the wound. The skin did not even appear to have been broken, and his wife was so little affected by it, that she did not so much as leave off her work, till he told her to prepare the flesh for eating. Manabozho, said he, this is all we eat, and it is all we can give you.
After they had finished eating Manabozho set out for home, but intentionally, as before, dropped one of his minjekawun, or mittens. One of the young Moose took it to him, telling him that his father had sent him with it. He had been cautioned not to hand it to him, but to throw it at him. Having done so, contrary to the remonstrance of Manabozho, he was going back when the latter cried out Bakah! Bakah![64] Is that[65] the only kind of meat you eat? Tell me. Yes, answered the young man, that is all, we have nothing else. Tell your father, he replied, to come and visit me, and I will give him what you shall eat with your meat. The old Moose listened to this message with indignity. I wonder what he thinks he has got, poor fellow!
He was bound, however, to obey the invitation, and went accordingly, taking along a cedar sack, for he had been told to bring one. Manabozho received him in the same manner he had himself been received,—repeating the same remarks, and attempted to supply the lack of food in the same manner. To this end he had requested his wife to busy herself in making garters. He arose and untied the covering of her back as he had seen the Moose do. He then cut her back shockingly, paying no attention to her cries or resistance, until he saw her fall down, from the loss of blood. Manabozho, said the Moose, you are killing your wife. He immediately ran for his drum and rattle, and restored her to life by his skill. He had no sooner done this than Manabozho began to lay the blame of his ill success on his wife. Why, Nemesho, said he, this woman, this relation of yours—she is making me a most worthless fellow. Formerly, I procured my meat in this way. But now I can accomplish nothing.
The Moose then cut large pieces of flesh off his own thighs, without the least injury to himself, and gave them to Manabozho, saying with a contemptuous air, this is the way we do. He then left the lodge.
After these visits Manabozho was sitting pensively in his lodge one day, with his head down. He heard the wind whistling around it, and thought, by attentively listening, he could hear the voice of some one speaking to him. It seemed to say to him; Great chief, why are you sorrowful. Am not I your friend—your guardian Spirit? He immediately took up his rattle, and without leaving his sitting posture, began to sing the chant which at the close of every stanza has the chorus of "Whaw Lay Le Aw." When he had devoted a long time to this chant, he laid his rattle aside, and determined to fast. For this purpose he went to a cave, and built a very small fire near which he laid down, first telling his wife, that neither she nor the children must come near him, till he had finished his fast. At the end of seven days he came back to the lodge, pale and emaciated. His wife in the meantime had dug through the snow, and got a small quantity of the root called truffles. These she boiled and set before him. When he had finished his repast; he took his large bow and bent it. Then placing a strong arrow to the string, he drew it back, and sent the arrow, with the strength of a giant, through the side of his bark lodge. There, said he to his wife, go to the outside, and you will find a large bear, shot through the heart. She did so, and found one as he had predicted.
He then sent the children out to get red willow sticks. Of these he cut off as many pieces, of equal length, as would serve to invite his friends to a feast. A red stick was sent to each one, not forgetting the Moose and the Woodpecker.
When they arrived they were astonished to see such a profusion of meat cooked for them, at such a time of scarcity. Manabozho understood their glances and felt a conscious pride in making such a display. Akewazi, said he, to one of the oldest of the party, the weather is very cold, and the snow lasts a long time. We can kill nothing now but small squirrels. And I have sent for you to help me eat some of them. The Woodpecker was the first to put a mouthful of the bear's meat to his mouth, but he had no sooner begun to taste it, than it changed into a dry powder, and set him coughing. It appeared as bitter as ashes. The Moose felt the same effect, and began to cough. Each one, in turn, was added to the number of coughers. But they had too much sense of decorum, and respect for their entertainer, to say any thing. The meat looked very fine. They thought they would try more of it. But the more they ate, the faster they coughed and the louder became the uproar, until Manabozho, exerting his former power, which he now felt to be renewed, transformed them all into the adjidamo, or squirrel, an animal which is still found to have the habit of barking, or coughing, whenever it sees any one approach its nest.
FOOTNOTES:
[61] A warlike tribe of the Algic stock located at the sources of the Mississippi.
[62] Diminutive form, plural number, of the noun Möz.