| Adjectives Animate. | |
| Singular. | |
| Onishishewe mishemin, | Good apple. |
| Kwonaudjewe eekwä, | Handsome woman. |
| Songedää inine, | Brave man. |
| Bishegaindaugoozzi peenasee, | Beautiful bird. |
| Ozahwizzi ahmo, | Yellow bee. |
| Plural. | |
| Onishishewe-wug mishemin-ug, | Good apples. |
| Kwonaudjewe-wug eekwä-wug, | Handsome women. |
| Songedää-wug inine-wug, | Brave men. |
| Bishegaindaugoozzi-wug peenasee-wug, | Beautiful birds. |
| Ozahwizzi-wug ahm-ög, | Yellow bees. |
| Adjectives Inanimate. | |
| Singular. | |
| Onishishin mittig, | Good tree. |
| Kwonaudj tshemaun, | Handsome canoe. |
| Monaudud ishkoda, | Bad fire. |
| Weeshkobun aidetaig, | Sweet fruit. |
| Plural. | |
| Onishishin-ön mittig-ön, | Good trees. |
| Kwonaudjewun-ön tshemaun-un, | Handsome canoes. |
| Monaudud-ön ishkod-än, | Bad fires. |
| Weeshkobun-ön aidetaig-in, | Sweet fruits. |
Peculiar circumstances are supposed to exist in order to render the use of the adjective, in this connection with the noun, necessary and proper. But, in ordinary instances, as the narration of events, the noun would precede the adjective; and oftentimes, particularly where a second allusion to objects previously named became necessary, the compound expressions would be used. Thus, instead of saying "the yellow bee," wazzahwizzid would distinctly convey the idea of that insect, had the species been before named. Under similar circumstances, kain-waukoozzid, agausheid, söngaunemud, mushkowaunemud, would respectively signify, "a tall tree," "a small fly," "a strong wind," "a hard wind." And these terms would become plural in jig, which, as before mentioned, is a mere modification of ig, one of the five general animate plural inflections of the language.
Kägät wahwinaudj abbenöjeeug, is an expression indicating they are very handsome children. But beeweezheewug monetösug denotes small insects. Minno neewugizzi, is "good tempered," "he is good tempered." Mawshininewugizzi, is "bad tempered," both having their plural in wug. Nin nuneenahwaindum, "I am lonesome." Nin nuneenahwaindaumin, "we (excluding you) are lonesome." Waweea, is a term generally used to express the adjective sense of round. Kwy, is the scalp; weewikwy, his scalp. Hence, weewukwon, "hat," wayweewukwonid, "a wearer of the hat;" and its plural, wayweewukwonidjig, "wearers of the hats"—the usual term applied to Europeans, or white men generally. These examples go to prove that under every form in which the adjective can be traced, whether in its simplest or most compound state, it is susceptible of number.
The numerals of the language are converted into adverbs by the inflection ing, making one, once, &c. The unit exists in duplicate.
| Päzhik, | One, general unit. | Aubeding, | Once. |
| Ingoot, | One, numerical unit. | ||
| Neesh, | Two. | Neeshing, | Twice. |
| Niswee, | Three. | Nissing, | Thrice. |
| Neewin, | Four. | Neewing, | Four times. |
| Naunun, | Five. | Nauning, | Five times. |
| N'goodwaswä, | Six. | N'goodwautsking, | Six times. |
| Neeshwauswä, | Seven. | Neeshwautshing, | Seven times. |
| Shwauswe, | Eight. | Shwautshing, | Eight times. |
| Shongusswe, | Nine. | Shongutshing, | Nine times. |
| Metauswe, | Ten. | Meetaushing, | Ten times. |
These inflections can be carried as high as they can compute numbers. They count decimally. After reaching ten, they repeat, ten and one, ten and two, &c. to twenty. Twenty is a compound signifying two tens; thirty, three tens, &c.; a mode which is carried up to one hundred—n'goodwak. Wak then becomes the word of denomination, combining with the names of the digits until they reach a thousand, meetauswauk, literally ten hundred. Here a new compound term is introduced, made by prefixing twenty to the last denominator, neeshtonnah duswak, which doubles the last term, thirty triples it, forty quadruples it, &c. till the computation reaches to ten thousand, n'goodwak dushing n'goodwak, one hundred times one hundred. This is the probable extent of all certain computation. The term gitshee (great), prefixed to the last denomination, leaves the number indefinite.
There is no form of the numerals corresponding to second, third, fourth, &c. They can only further say, nittum, first, and ishkwaudj, last.
IV.
Some Remarks respecting the Agglutinative Position and Properties of the Pronoun.
Inquiry 4.
Nature and principles of the pronoun—Its distinction into preformative and subformative classes—Personal pronouns—The distinction of an inclusive and exclusive form in the number of the first person plural—Modifications of the personal pronouns to imply existence, individuality, possession, ownership, position, and other accidents—Declension of pronouns to answer the purpose of the auxiliary verbs—Subformatives, how employed to mark the persons—Relative pronouns considered—Their application to the causative verbs—Demonstrative pronouns—Their separation into two classes, animates and inanimates—Example of their use.