| Tod ot´ to be | (I wish to change myself to be) |
| Pe nä´ se. | (A bird.) |
| Ka dow´ we á we yun´. | (His swift body—to be like him.) |
c. The warrior now rises above all thoughts of fear.
| Ne wä be na, | (I cast it away.) |
| Né ow a. | (My body.) |
| Ne wá be na, | (Repeats.) This is a high symbolical boast of personal |
| Né ow a. | bravery. |
d. He appeals to the Great Spirit for extraordinary power.
| Na bun á kum ig, | (On the front part of the earth,) |
| Tshe bá be wish´ em ug. | (First shines [strikes] the light.) |
| In do main´ em ik, | (Such power to me,) |
| Mon´ e do, | (My God,) |
| Shä wa nem id. | (In thy mercy give!) |
By the boldness of this figure he claims the omnipotent power of the sun to see and discover his enemies.
e. He upbraids such of his people as hold back, and do not join in the dance—that is to say, enlist in the war.
| Wä go nain´, e win? | (Why do ye, warriors,) |
| A be yun ah, | (Stand back?) |
| Wä wos is se, we yun. | (Ye who bear the mark of the Awasees.) |
The Awasee is a kind of fish, which is the totem of a clan.
f. He declares his full purpose to enter into the war.