In the meantime the orphan boy went to the lake shores, and found no one. He mentioned his suspicions, and while the old woman was out getting wood, he told him all that he had heard or seen. The man then painted his face black, and placed his spear upside down in the earth and requested the Great Spirit to send lightning, thunder, and rain, in the hope that the body of his wife might arise from the water. He then began to fast, and told the boy to take the child and play on the lake shore.
We must now go back to the swing. After the wife had plunged into the lake, she found herself taken hold of by a water tiger, whose tail twisted itself round her body, and drew her to the bottom. There she found a fine lodge, and all things ready for her reception, and she became the wife of the water tiger. Whilst the children were playing along the shore, and the boy was casting pebbles into the lake, he saw a gull coming from its centre, and flying towards the shore, and when on shore, the bird immediately assumed the human shape. When he looked again he recognized the lost mother. She had a leather belt around her loins, and another belt of white metal, which was, in reality, the tail of the water tiger, her husband. She suckled the babe, and said to the boy—"Come here with him, whenever he cries, and I will nurse him."
The boy carried the child home, and told these things to the father. When the child again cried, the father went also with the boy to the lake shore, and hid himself in a clump of trees. Soon the appearance of a gull was seen, with a long shining belt, or chain, and as soon as it came to the shore, it assumed the mother's shape, and began to suckle the child. The husband had brought along his spear, and seeing the shining chain, he boldly struck it and broke the links apart. He then took his wife and child home, with the orphan boy. When they entered the lodge, the old woman looked up, but it was a look of despair, she instantly dropped her head. A rustling was heard in the lodge, and the next moment, she leaped up, and flew out of the lodge, and was never heard of more.
The name of God, among the ancient Mexicans, was Teo, a word seldom found, except in compound phrases. Among the Mohawks and Onondagas, it is Neo. With the western Senecas, as given by Smith, Owayneo. With the Odjibwas, Monedo; with the Ottowas, Maneto. Many modifications of the word by prefixes, to its radix Edo, appear among the cognate dialects. It is remarkable that there is so striking a similarity in the principal syllable, and it is curious to observe that Edo is, in sound, both the Greek term Deo, and the Azteek Teo, transposed. Is there any thing absolutely fixed in the sounds of languages?
TAKOZID,
OR