This much seemed necessary to be said in introducing the following specimens, that there might not appear, to the reader, to be an undue estimate placed on the literary value of these contributions, and translations, while the main object is, to exhibit them in the series, as illustrations of the mental peculiarities of the tribes. To dismiss them, however, with a bare, frigid word for word translation, such as is required for the purposes of philological comparison, would by no means do justice to them, nor convey, in any tolerable degree, the actual sentiments in the minds of the Indians. That the opposite error might not, at the same time, be run into, and the reader be deprived altogether of this means of comparison, a number of the pieces are left with literal prose translations, word for word as near as the two languages will permit. Others exhibit both a literal, and a versified translation.
All the North American Indians know that there is a God; but their priests teach them that the devil is a God, and as he is believed to be very malignant, it is the great object of their ceremonies and sacrifices, to appease him.
The Indians formerly worshipped the Sun, as the symbol of divine intelligence.
Fire is an unexplained mystery to the Indian; he regards it as a connecting link between the natural and spiritual world. His traditionary lore denotes this.
Zoroaster says: "When you behold secret fire, without form, shining flashingly through the depths of the whole world—hear the voice of fire." One might suppose this to have been uttered by a North American Indian.
CHANT TO THE FIRE-FLY.
In the hot summer evenings, the children of the Chippewa Algonquins, along the shores of the upper lakes, and in the northern latitudes, frequently assemble before their parents' lodges, and amuse themselves by little chants of various kinds, with shouts and wild dancing. Attracted by such shouts of merriment and gambols, I walked out one evening, to a green lawn skirting the edge of the St. Mary's river, with the fall in full view, to get hold of the meaning of some of these chants. The air and the plain were literally sparkling with the phosphorescent light of the fire-fly. By dint of attention, repeated on one or two occasions, the following succession of words was caught. They were addressed to this insect: