Baby, baby, do not weep;

Little daughter, lul la by.

Swinging, swinging, lul la by,

Sleep, sleep, little one,

And thy mother will be nigh—

Swing, swing, not alone—

Little daughter, lul la by.

This of course is exceedingly simple, but be it remembered these chaunts are always so in the most refined life. The ideas are the same, that of tenderness and protective care only, the ideas being few, the language is in accordance. To my mind it has been a matter of extreme interest to observe how almost identical are the expressions of affection in all states of society, as though these primitive elements admit of no progress, but are perfect in themselves. The e-we-yea of the Indian woman is entirely analogous to the lul la by of our language, and will be seen to be exceedingly pretty in itself.

2. The original words of this, with their literal import, are also added, to preserve the identity.