[29] This is, manifestly, an error. The writer of this act of possession appears to have mistaken the bank of the St. Mary's, one of the tributaries of the Miami of the Lakes, in the Miami country, for the Sault de Ste-Marie, at the outlet of Lake Superior. The latter position was occupied, at the earliest dates, to which tradition reaches, by a branch of the Algonquins, to whom the French gave the name, from the falls of the river at that locality, of Saulteux. They are better known, at this day under the name of Chippewas and Odjibwas.
[30] I underscore the word “hotter,” to denote the prevalent theory. They were searching for China or the East India.
[31] In Mr. Gallatin's comparative vocabulary, “Napew” means man, in the Sheshatapoosh or Labrador. It is therefore fair to conclude that these were a party of Sheshatapoosh Indians, whose language proves them to be of the kindred of the great Algonquin family.
[32] Koshee and Bahkon. These are not the terms for a hatchet and a knife in the Micmac, nor in the old Algonquin, nor in the Wyandot.
[33] As the tree is afterwards stated to be “as big as any oak in France,” it was probably the box elder, and not the sassafras, which never attained to much size.
[34] Robe of beaver skins. Eight skins of two year old beaver are required to make such a robe.
[35] Query—Is not the word Quebec a derivative from the Algonquin phrase Kebic—a term uttered in passing by a dangerous and rocky coast?
[36] Andover.
[37] Dr. Johnson.
[38] Zoonomia.