29 ([Return])
Stop! stop!
30 ([Return])
It is difficult to throw into the English pronoun the whole of the meaning of the Indian. Pronouns in this language being, like other parts of speech, transitive; they are at once indicative both of the actor, personal, and relative, and the nature of the object, or subject of the action, or relation. This, and that, are not used in the elementary form these pronouns invariably possess in the English. Inflections are put to them indicating the class of natural objects to which they refer. A noun masculine or feminine, requiring an animate pronoun, a noun inanimate, a pronoun inanimate.
31 ([Return])
This word appears to be derived from the same root as Paup-puk-ke-nay, a grasshopper, the inflection iss making it personal. The Indian idea is that of harum scarum. He is regarded as a foil to Manabozho, with whom he is frequently brought in contact in aboriginal story craft.
32 ([Return])
This is an official who bears the pipe for the ruling chief, and is an inferior dignity in councils.
33 ([Return])
This is a studied perversion of the interjection Ho. In another instance (vide Wassamo) it is rendered Hoke.