Ni my een gwun iewh!

Ni my een gwun iewh!

Heo hwooh.

My brother—my brother,

Ah! see, I am turning into a wolf.[62] ]

At the termination of his song, which was drawn out with a peculiar cadence, he howled like a wolf. The elder brother was still more astonished, when, getting nearer shore, he perceived his poor brother partly transformed into that animal. He immediately leaped on shore, and strove to catch him in his arms, soothingly saying, "My brother, my brother, come to me." But the boy eluded his grasp, crying as he fled, "Neesia, neesia," &c., and howling in the intervals.

The elder brother, conscience stricken, and feeling his brotherly affection strongly return, with redoubled force exclaimed, in great anguish, "My brother! my brother! my brother!"

But, the nearer he approached, the more rapidly the transformation went on; the boy alternately singing and howling, and calling out the name, first of his brother, and then of his sister, till the change was completely accomplished, when he exclaimed, "I am a wolf!" and bounded out of sight.

[ ]

MISHEMOKWA,