“Run,” he whispered.

She knew the way, and although the night was dark, and these narrow alleys between high walls had no lamps, Desiree lost no time. The Krahn-Thor is quite near to the Frauengasse. Indeed, the whole of Dantzig occupied but a small space between the rivers in those straitened days. The town was quieter than it had been for months, and Desiree passed unmolested through the narrow streets. She made her way to the quay, passing through the low gateway known as the door of the Holy Ghost, and here found people still astir. For the commerce that thrives on a northern river is paralyzed all the winter, and feverishly active when the ice has gone.

“The Elsa,” replied a woman, who had been selling bread all day on the quay, and was now packing up her stall, “you ask for the Elsa. There is such a ship, I know. But how can I say which she is? See, they lie right across the river like a bridge. Besides, it is late, and sailors are rough men.”

Desiree hurried on. Louis d'Arragon had said that the ship was lying near to the Krahn-Thor, of which the great hooded roof loomed darkly against the stars above her. She was looking about her when a man came forward with the hesitating step of one who has been told to wait the arrival of some one unknown to him.

“The Elsa,” she said to him; “which ship is it?”

“Come along with me, Mademoiselle,” the man replied; “though I was not told to look for a woman.”

He spoke in English, which Desiree hardly understood; for she had never heard it from English lips, and looked for the first time on one of that race upon which all the world waited now for salvation. For the English, of all the nations, were the only men who from the first had consistently defied Napoleon.

The sailor led the way towards the river. As he passed the lamp burning dimly above some steps, Desiree saw that he was little more than a boy. He turned and offered her his hand with a shy laugh, and together they stood at the bottom of the steps with the water lapping at their feet.

“Have you a letter,” he said, “or will you come on board?”

Then perceiving that she did not understand, he repeated the question in German.