Then he turned to the servant who stood, comely and breathless, looking him up and down.

“Papa Barlasch,” he added for her edification, and he drew down his left eyebrow with a jerk, so that it almost touched his cheek. His right eye, grey and piercing, returned her astonished gaze with a fierce steadfastness.

“Does this mean that you are quartered upon us?” asked Desiree without seeking to hide her disgust. She spoke in her own tongue.

“French?” said the soldier, looking at her. “Good. Yes. I am quartered here. Thirty-six, Frauengasse. Sebastian; musician. You are lucky to get me. I always give satisfaction—ha!”

He gave a curt laugh in one syllable only. His left arm was curved round a bundle of wood bound together by a red pocket-handkerchief not innocent of snuff. He held out this bundle to Desiree, as Solomon may have held out some great gift to the Queen of Sheba to smooth the first doubtful steps of friendship.

Desiree accepted the gift and stood in her wedding-dress holding the bundle of wood against her breast. Then a gleam of the one grey eye that was visible conveyed to her the fact that this walnut-faced warrior was smiling. She laughed gaily.

“It is well,” said Barlasch. “We are friends. You are lucky to get me. You may not think so now. Would this woman like me to speak to her in Polish or German?”

“Do you speak so many languages?”

He shrugged his shoulders and spread out his arms as far as his many burdens allowed. For he was hung round with a hundred parcels and packages.

“The Old Guard,” he said, “can always make itself understood.”