Locke, who was travelling in France in 1676 and 1677, writes in his journal, ‘The rent of land in France fallen one–half in these few years, by reason of the poverty of the people.’ King's Life of Locke, vol. i. p. 139. About the same time, Sir William Temple says (Works, vol. ii. p. 268), ‘The French peasantry are wholly dispirited by labour and want.’ In 1691, another observer, proceeding from Calais, writes, ‘From hence, travelling to Paris, there was opportunity enough to observe what a prodigious state of poverty the ambition and absoluteness of a tyrant can reduce an opulent and fertile country to. There were visible all the marks and signs of a growing misfortune; all the dismal indications of an overwhelming calamity. The fields were uncultivated, the villages unpeopled, the houses dropping to decay.’ Burton's Diary, note by Rutt, vol. iv. p. 79. In a tract published in 1689, the author says (Somers Tracts, vol. x. p. 264), ‘I have known in France poor people sell their beds, and lie upon straw; sell their pots, kettles, and all their necessary household goods, to content the unmerciful collectors of the king's taxes.’ Dr. Lister, who visited Paris in 1698, says, ‘Such is the vast multitude of poor wretches in all parts of this city, that whether a person is in a carriage or on foot, in the street, or even in a shop, he is alike unable to transact business, on account of the importunities of mendicants.’ Lister's Account of Paris, p. 46. Compare a Letter from Prior, in Ellis's Letters of Literary Men, p. 213. In 1708, Addison, who, from personal observation, was well acquainted with France, writes: ‘We think here as you do in the country, that France is on her last legs.’ Aikin's Life of Addison, vol. i. p. 233. Finally, in 1718—that is, three years after the death of Louis—Lady Mary Montagu gives the following account of the result of his reign, in a letter to Lady Rich, dated Paris, 10th October, 1718: ‘I think nothing so terrible as objects of misery, except one had the god-like attribute of being able to redress them; and all the country villages of France show nothing else. While the post-horses are changed, the whole town comes out to beg, with such miserable starved faces, and thin, tattered clothes, they need no other eloquence to persuade one of the wretchedness of their condition.’ Works of Lady Mary Wortley Montagu, vol. iii. p. 74, edit. 1803.

CHAPTER V.

DEATH OF LOUIS XIV. REACTION AGAINST THE PROTECTIVE SPIRIT, AND PREPARATIONS FOR THE FRENCH REVOLUTION.

At length Louis XIV. died. When it was positively known that the old king had ceased to breathe, the people went almost mad with joy.[518] The tyranny which had weighed them down was removed; and there at once followed a reaction which, for sudden violence, has no parallel in modern history.[519] The great majority indemnified themselves for their forced hypocrisy by indulging in the grossest licentiousness. But among the generation then forming, there were some high-spirited youths, who had far higher views, and whose notions of liberty were not confined to the license of the gaming-house and the brothel. Devoted to the great idea of restoring to France that freedom of utterance which it had lost, they naturally turned their eyes towards the only country where the freedom was practised. Their determination to search for liberty in the place where alone it could be found, gave rise to that junction of the French and English intellects, which, looking at the immense chain of its effects, is by far the most important fact in the history of the eighteenth century.

During the reign of Louis XIV., the French, puffed up by national vanity, despised the barbarism of a people who were so uncivilized as to be always turning on their rulers, and who, within the space of forty years, had executed one king, and deposed another.[520] They could not believe that such a restless horde possessed anything worthy the attention of enlightened men. Our laws, our literature, and our manners, were perfectly unknown to them; and I doubt if at the end of the seventeenth century there were, either in literature or in science, five persons in France acquainted with the English language.[521] But a long experience of the reign of Louis XIV. induced the French to reconsider many of their opinions. It induced them to suspect that despotism may have its disadvantages, and that a government composed of princes and bishops is not necessarily the best for a civilized country. They began to look, first with complacency, and then with respect, upon that strange and outlandish people, who, though only separated from themselves by a narrow sea, appeared to be of an altogether different kind; and who, having punished their oppressors, had carried their liberties and their prosperity to a height of which the world had seen no example. These feelings, which before the Revolution broke out, were entertained by the whole of the educated classes in France, were in the beginning, confined to those men whose intellects placed them at the head of their age. During the two generations which elapsed between the death of Louis XIV. and the outbreak of the Revolution, there was hardly a Frenchman of eminence who did not either visit England or learn English; while many of them did both. Buffon, Brissot, Broussonnet, Condamine, Delisle, Elie de Beaumont, Gournay, Helvétius, Jussieu, Lalande, Lafayette, Larcher, L'Héritier, Montesquieu, Maupertuis, Morellet, Mirabeau, Nollet, Raynal, the celebrated Roland, and his still more celebrated wife, Rousseau, Ségur, Suard, Voltaire—all these remarkable persons flocked to London, as also did others of inferior ability, but of considerable influence, such as Brequiny, Bordes, Calonne, Coyer, Cormatin, Dufay, Dumarest, Dezallier, Favier, Girod, Grosley, Godin, D'Hancarville, Hunauld, Jars, Le Blanc, Ledru, Lescallier, Linguet, Lesuire, Lemonnier, Levesque de Pouilly, Montgolfier, Morand, Patu, Poissonier, Reveillon, Septchènes, Silhouette, Siret, Soulavie, Soulès, and Valmont de Brienne.

Nearly all of these carefully studied our language, and most of them seized the spirit of our literature. Voltaire, in particular, devoted himself with his usual ardour to the new pursuit, and acquired in England a knowledge of those doctrines, the promulgation of which, afterwards won for him so great a reputation.[522] He was the first who popularized in France the philosophy of Newton, where it rapidly superseded that of Descartes.[523] He recommended to his countrymen the writings of Locke;[524] which soon gained immense popularity, and which supplied materials to Condillac for his system of metaphysics,[525] and to Rousseau for his theory of education.[526] Besides this, Voltaire was the first Frenchman who studied Shakespeare; to whose works he was greatly indebted, though he afterwards wished to lessen what he considered the exorbitant respect paid to them in France.[527] Indeed, so intimate was his knowledge of the English language,[528] that we can trace his obligations to Butler,[529] one of the most difficult of our poets, and to Tillotson,[530] one of the dullest of our theologians. He was acquainted with the speculations of Berkeley,[531] the most subtle metaphysician who has ever written in English; and he had read the works, not only of Shaftesbury,[532] but even of Chubb,[533] Garth,[534] Mandeville,[535] and Woolston.[536] Montesquieu imbibed in our country many of his principles; he studied our language; and he always expressed admiration for England, not only in his writings, but also in his private conversation.[537] Buffon learnt English, and his first appearance as an author was as the translator of Newton and of Hales.[538] Diderot, following in the same course, was an enthusiastic admirer of the novels of Richardson;[539] he took the idea of several of his plays from the English dramatists, particularly from Lillo; he borrowed many of his arguments from Shaftesbury and Collins, and his earliest publication was a translation of Stanyan's History of Greece.[540] Helvétius, who visited London, was never weary of praising the people; many of the views in his great work on the Mind are drawn from Mandeville; and he constantly refers to the authority of Locke, whose principles hardly any Frenchman would at an earlier period have dared to recommend.[541] The works of Bacon, previously little known, were now translated into French; and his classification of the human faculties was made the basis of that celebrated Encyclopædia, which is justly regarded as one of the greatest productions of the eighteenth century.[542] The Theory of Moral Sentiments, by Adam Smith, was during thirty-four years translated three different times, by three different French authors.[543] And such was the general eagerness, that directly the Wealth of Nations, by the same great writer, appeared, Morellet, who was then high in reputation, began to turn it into French; and was only prevented from printing his translation by the circumstance, that before it could be completed, another version of it was published in a French periodical.[544] Coyer, who is still remembered for his Life of Sobieski, visited England; and after returning to his own country, showed the direction of his studies by rendering into French the Commentaries of Blackstone.[545] Le Blanc travelled in England, wrote a work expressly upon the English, and translated into French the Political Discourses of Hume.[546] Holbach was certainly one of the most active leaders of the liberal party in Paris; but a large part of his very numerous writings consists solely in translations of English authors.[547] Indeed, it may be broadly stated, that while, at the end of the seventeenth century, it would have been difficult to find, even among the most educated Frenchmen, a single person acquainted with English, it would, in the eighteenth century, have been nearly as difficult to find in the same class one who was ignorant of it. Men of all tastes, and of the most opposite pursuits, were on this point united as by a common bond. Poets, geometricians, historians, naturalists, all seemed to agree as to the necessity of studying a literature on which no one before had wasted a thought. In the course of general reading, I have met with proofs that the English language was known, not only to those eminent Frenchmen whom I have already mentioned, but also to mathematicians, as D'Alembert,[548] Darquier,[549] Du Val le Roy,[550] Jurain,[551] Lachapelle,[552] Lalande,[553] Le Cozic,[554] Montucla,[555] Pezenas,[556] Prony,[557] Romme,[558] and Roger Martin;[559] to anatomists, physiologists, and writers on medicine, as Barthèz,[560] Bichat,[561] Bordeu,[562] Barbeu Dubourg,[563] Bosquillon,[564] Bourru,[565] Begue de Presle,[566] Cabanis,[567] Demours,[568] Duplanil,[569] Fouquet,[570] Goulin,[571] Lavirotte,[572] Lassus,[573] Petit Radel,[574] Pinel,[575] Roux,[576] Sauvages,[577] and Sue;[578] to naturalists, as Alyon,[579] Brémond,[580] Brisson,[581] Broussonnet,[582] Dalibard,[583] Haüy,[584] Latapie,[585] Richard,[586] Rigaud,[587] and Romé de Lisle;[588] to historians, philologists, and antiquaries, as Barthélemy,[589] Butel Dumont,[590] De Brosses,[591] Foucher,[592] Freret,[593] Larcher,[594] Le Coc de Villeray,[595] Millot,[596] Targe,[597] Velly,[598] Volney,[599] and Wailly;[600] to poets and dramatists, as Chéron,[601] Colardeau,[602] Delille,[603] Desforges,[604] Ducis,[605] Florian,[606] Laborde,[607] Lefèvre de Beauvray,[608] Mercier,[609] Patu,[610] Pompignan,[611] Quétant,[612] Roucher,[613] and Saint Ange;[614] to miscellaneous writers, as Bassinet,[615] Baudeau,[616] Beaulaton,[617] Benoist,[618] Bergier,[619] Blavet,[620] Bouchaud,[621] Bougainville,[622] Bruté,[623] Castera,[624] Chantreau,[625] Charpentier,[626] Chastellux,[627] Contant d'Orville,[628] De Bissy,[629] Demeunier,[630] Desfontaines,[631] Devienne,[632] Dubocage,[633] Dupré,[634] Duresnel,[635] Eidous,[636] Estienne,[637] Favier,[638] Flavigny,[639] Fontanelle,[640] Fontenay,[641] Framery,[642] Fresnais,[643] Fréville,[644] Frossard,[645] Galtier,[646] Garsault,[647] Goddard,[648] Goudar,[649] Guénée,[650] Guillemard,[651] Guyard,[652] Jault,[653] Imbert,[654] Joncourt,[655] Kéralio,[656] Laboreau,[657] Lacombe,[658] Lafargue,[659] La Montagne,[660] Lanjuinais,[661] Lasalle,[662] Lasteyrie,[663] Le Breton,[664] Lécuy,[665] Léonard des Malpeines,[666] Letourneur,[667] Linguet,[668] Lottin,[669] Luneau,[670] Maillet Duclairon,[671] Mandrillon,[672] Marsy,[673] Moet,[674] Monod,[675] Mosneron,[676] Nagot,[677] Peyron,[678] Prévost,[679] Puisieux,[680] Rivoire,[681] Robinet,[682] Roger,[683] Roubaud,[684] Salaville,[685] Sauseuil,[686] Secondat,[687] Septchènes,[688] Simon,[689] Soulès,[690] Suard,[691] Tannevot,[692] Thurot,[693] Toussaint,[694] Tressan,[695] Trochereau,[696] Turpin,[697] Ussieux,[698] Vaugeois,[699] Verlac,[700] and Virloys.[701] Indeed, Le Blanc, who wrote shortly before the middle of the eighteenth century, says: ‘We have placed English in the rank of the learned languages; our women study it, and have abandoned Italian in order to study the language of this philosophic people; nor is there to be found among us any one who does not desire to learn it.’[702]

Such was the eagerness with which the French imbibed the literature of a people whom but a few years before they had heartily despised. The truth is, that in this new state of things they had no alternative. For where but in England was a literature to be found that could satisfy those bold and inquisitive thinkers who arose in France after the death of Louis XIV.? In their own country there had no doubt been great displays of eloquence, of fine dramas, and of poetry, which, though never reaching the highest point of excellence, is of finished and admirable beauty. But it is an unquestionable fact, and one melancholy to contemplate, that during the sixty years which succeeded the death of Descartes, France had not possessed a single man who dared to think for himself. Metaphysicians, moralists, historians, all had become tainted by the servility of that bad age. During two generations, no Frenchman had been allowed to discuss with freedom any question, either of politics or of religion. The consequence was, that the largest intellects, excluded from their legitimate field, lost their energy; the national spirit died away; the very materials and nutriment of thought seemed to be wanting. No wonder then, if the great Frenchmen of the eighteenth century sought that aliment abroad which they were unable to find at home. No wonder if they turned from their own land, and gazed with admiration at the only people who, pushing their inquiries into the highest departments, had shown the same fearlessness in politics as in religion; a people who, having punished their kings and controlled their clergy, were storing the treasures of their experience in that noble literature which never can perish, and of which it may be said in sober truth, that it has stimulated the intellect of the most distant races, and that, planted in America and in India, it has already fertilized the two extremities of the world.

There are, in fact, few things in history so instructive as the extent to which France was influenced by this new pursuit. Even those who took part in actually consummating the Revolution, were moved by the prevailing spirit. The English language was familiar to Carra,[703] Dumouriez,[704] Lafayette,[705] and Lanthénas.[706] Camille Desmoulins had cultivated his mind from the same source.[707] Marat travelled in Scotland as well as in England, and was so profoundly versed in our language that he wrote two works in it; one of which, called The Chains of Slavery, was afterwards translated into French.[708] Mirabeau is declared by a high authority to have owed part of his power to a careful study of the English constitution;[709] he translated not only Watson's History of Philip II., but also some parts of Milton;[710] and it is said that when he was in the National Assembly, he delivered, as his own, passages from the speeches of Burke.[711] Mounier was well acquainted with our language, and with our political institutions both in theory and in practice;[712] and in a work, which exercised considerable influence, he proposed for his own country the establishment of two chambers, to form that balance of power of which England supplied the example.[713] The same idea, derived from the same source, was advocated by Le Brun, who was a friend of Mounier's, and who, like him, had paid attention to the literature and government of the English people.[714] Brissot knew English; he had studied in London the working of the English institutions, and he himself mentions that, in his treatise on criminal law, he was mainly guided by the course of English legislation.[715] Condorcet also proposed as a model our system of criminal jurisprudence,[716] which, bad as it was, certainly surpassed that possessed by France. Madame Roland, whose position, as well as ability, made her one of the leaders of the democratic party, was an ardent student of the language and literature of the English people.[717] She too, moved by the universal curiosity, came to our country; and, as if to show that persons of every shade and of every rank were actuated by the same spirit, the Duke of Orleans likewise visited England; nor did his visit fail to produce its natural results. ‘It was,’ says a celebrated writer, ‘in the society of London that he acquired a taste for liberty; and it was on his return from there that he brought into France a love of popular agitation, a contempt for his own rank, and a familiarity with those beneath him.’[718]

This language, strong as it is, will not appear exaggerated to any one who has carefully studied the history of the eighteenth century. It is no doubt certain, that the French Revolution was essentially a reaction against that protective and interfering spirit which reached its zenith under Louis XIV., but which, centuries before his reign, had exercised a most injurious influence over the national prosperity. While, however, this must be fully conceded, it is equally certain that the impetus to which the reaction owed its strength, proceeded from England; and that it was English literature which taught the lessons of political liberty, first to France, and through France to the rest of Europe.[719] On this account, and not at all from mere literary curiosity, I have traced with some minuteness that union between the French and English minds, which, though often noticed, has never been examined with the care its importance deserves. The circumstances which reinforced this vast movement will be related towards the end of the volume; at present I will confine myself to its first great consequence, namely, the establishment of a complete schism between the literary men of France, and the classes who exclusively governed the country.