"In the picture of the old home, the rim of hemlocks, etc., at the foot of the high hill which rises abruptly to the left, is not seen. They would make a far better snow picture than the oaks which are in the view."

His remarks, too, about his portrait are particularly entertaining.

"I don't know about the portrait. At first thought, it strikes me that it would be rather out of place at the head of a new venture in rhyme. I don't want to run the risk of being laughed at. However, do as thee likes about it. Put thyself in the place of Mrs. Grundy, and see if it will be safe for any 'counterfeit presentment' to brave the old lady's criticism."

Mr. Fields evidently dared to add the portrait. It is a steel engraving, and bears, besides the name, the following inscription: "Engraved By H. W. Smith. From a Photograph By Hawes." The book is further embellished by a woodcut head-piece and an initial letter, representing snow scenes.

From other letters we learn that Whittier liked the page and type of the volume, and in this he showed himself a good judge. His opinion is confirmed by those who see in the book an example worthy of its publishers, all of whose productions, issued at this period, are good, while some are beautiful in their simplicity and elegance. When the matter of paper was brought up, the author said, "Don't put the poem on tinted or fancy paper, let it be white as the snow it tells of." Fifty copies were printed on large paper, and were probably given by the poet only to his friends. These embodied all the corrections afterward incorporated in the regular editions.

Whittier's feeling for appropriateness is shown also in the following quotation:

"I wish it could come out in season for winter fireside reading—the very season for it.... I shall dedicate it to my brother, and shall occupy one page with quotations from Cor. Agrippa, and from Emerson's 'Snow Storm.' ..."

He changed his mind about the dedication, however, for the book is inscribed "To the memory of the household it describes."

Among the errors which crept into the poem, one, the phrase "Pindus-born Araxes," was afterward corrected to "Pindus-born Arachthus"; and another,