“Howly shamrock, Domenico, is it yersilf? Sure I thought they was comin’ for the rest iv the house. Where aire ye these two days, and the worruld comin’ to an ind all around us?”
“No ees-a maka differenza where I’m goin’ be,” he said, jumping down, followed by Signor Di Bello, Carolina, and Armando. “I ask-a you where ees-a de oder pipa?”
“Ax the divvil and he’ll tell yer betther, for the ground has opened and shwalleyed it.”
There was a chorus of whoops at the edge of the brush, and the trio of juvenile Tomatoes came trooping toward their father.
“What-a kind talk you call-a dees-a?” he said, glaring at Bridget and pushing away the children fiercely. “I ask-a you, where ees-a de pipa?”
“And I answer that I don’t knaw, Dominick Tomah-toe! Me and the childer was away beyandt there, pickin’ dandelie-yuns, d’ye moind! Be the sun, I’m thinkin’ we was gone two hours. Well, whin we got back only the wan pipe was there, and a cushibaloo made iv the place as ye see it now.”
“And Bertino, where ees-a?”
“Gone wid the pipe.”
“Goin’ weet de pipa?” echoed the others.
“Didn’t I say it?”