“My husband says that he will build a new house.”
Marynia sighs in secret, and the conversation is changed. Now they talk of mutual acquaintances. It appears that Pani Mashko had taken lessons in dancing once, together with “Anetka” Osnovski and her young relative, Lineta Castelli; that they are well acquainted; that Lineta is more beautiful than Anetka, and, besides, paints, and has a whole album of her own poems. Pani Mashko has heard that Anetka has returned already and that Lineta is to live in the same villa till June together with her aunt Bronich, “and that will be very pleasant, for they are so nice.”
Pan Stanislav and Mashko make their way to the adjoining room, and talk over Panna Ploshovski’s will.
“I can inform thee that I have sailed out very nearly,” said Mashko. “I was almost over the precipice; but that action put me on my feet, by this alone, that I began it. For years there has not been such a one. The question is one of millions. Ploshovski himself was richer than his aunt; and before he shot himself, he willed his property to Pani Krovitski’s mother, and when she didn’t accept it, the whole fortune went to old Panna Ploshovski. Thou wilt understand now how much property the woman must have left.”
“Bigiel mentioned something like seven hundred thousand rubles.”
“Tell thy Bigiel, since he has such love for giving figures, that it is more than twice that amount. Well, in justice it should be said that I have strength to save myself, and that it is easier to throw me into water than to drown me. But I will tell thee something personal. Knowest thou whom I have to thank for this? Thy father-in-law. Once he mentioned the affair to me, but I waved my hand at it. Afterward I fell into the troubles of which I wrote thee. I had a knife at my throat. Well, three weeks since I chanced to meet Pan Plavitski, who mentioned among other persons Panna Ploshovski, and invented against her all that he could utter. Suddenly I slap my forehead. What have I to lose? Nothing. I ask Vyshynski, clerk of the court, to bring the will to me. I find informalities,—small ones, but they are there. In a week I have power of attorney from the heirs, and begin an action. And what shall I say? At a mere report of the fee which I am to get in case of success, confidence returns to people, patience returns to my creditors, credit returns to me, and I am firm. Dost remember? there was a moment when I was lowering my tone, when through my head were passing village ideas of living by an ant-like industry, of limiting my style of living. Folly! That is difficult, my dear. Thou hast reproached me because I pretend; but with us pretence is needful. To-day I must give myself out as a man who is as sure of his property as he is of victory.“
“Tell me sincerely, is this a good case?”
“How a good case?”
“Simply will it not be needful to pull the matter too much by the ears against justice?”
“Thou must know that in every case there is something to be said in its favor, and the honor of an advocate consists just in saying this something. In the present case the special questions are, who are to inherit, and is the will so drawn as to stand in law; and it was not I who made the law.”