“I have nothing to add; such was the contract. Besides, I have never considered that as business.”

“All the more do I esteem it,” answered Mashko, kindly.

“Well, what is to be heard in general?” inquired Pan Stanislav. “Thou art moving with all sails, I see. How is it with the will?”

“On behalf of the benevolent institutions a young little advocate is appearing named Sledz (herring). A nice name, isn’t it? If I should call a cat by that name, she would miau for three days. But I’ll pepper that herring and eat him. As to the lawsuit? It stands this way, that at the end of it I shall be able to withdraw from law in all likelihood, which, moreover, is not an occupation befitting me—and I will settle in Kremen permanently.”

“With ready money in thy pocket?”

“With ready money in my pocket, and in plenty. I have enough of law. Of course, whoso came from the country is drawn to it. That is inherited with the blood. But enough of this matter, for the present. To-morrow, as I told thee, I am going away; and I recommend my wife to thee, all the more that Pani Kraslavski has gone just now to an oculist in Vienna. I am going besides to the Osnovskis’ to ask them too to remember her.”

“Of course we shall think of her,” said Pan Stanislav. Then the conversation with Marynia occurred to him, and he asked,—

“Thy acquaintance with the Osnovskis is of long standing?”

“Rather long, though my wife knows them better. He is a very rich man; he had one sister who died, and a miserly uncle, after whom he received a great fortune. As to her, what shall I say to thee? she read when still unmarried all that came to her hand; she had pretensions to wit, to art,—in a word, to everything to which one may pretend,—and in her way fell in love with Kopovski: here she is for thee in toto.”

“And Pani Bronich and Panna Castelli?”