“Tell that to Lineta.”
And she sewed on, drawing out with quick movement her somewhat thin hand, together with the needle.
“You will understand that if one has such a principle in the heart, one has perpetual peace, more joyous, or sadder, as God grants, but still deep. But without that there is only a kind of feverish happiness, and deceptions always at hand, even if only for this reason,—that happiness may be different from what we imagine it.” And she sewed on.
He looked at her inclined head, at her moving hand, at her work; he heard her voice; and it seemed to him that that peace of which she had spoken was floating above her, was filling the whole atmosphere, was suspended above the table, was burning mildly in the lamp, and finally, was entering him.
He was so occupied with himself, with his love, that it did not even occur to him that her heart could be sad. Meanwhile he was penetrated, as it were, by a double astonishment: first, that these truths which she had told him were such an a, b, c, that they ought to lie on the very surface of every thought; and second, that in spite of this, his own thought had not worked them out of itself, or, at least, had not looked at them. “What is that,” thought he, “our wisdom, bookish in comparison with that simple wisdom of an honest woman’s heart?” Then, recalling Pani Aneta, and looking at Marynia, he began this monologue in his soul, “That woman and this woman!” And suddenly there came to him immense solace; all his disturbed thoughts settled down to their level. He felt that he was resting while looking at that noble woman. “In Lineta,” said he to himself, “there is the same calmness, the same simplicity, and the same honesty.”
Now Pan Stanislav came, a little later the Bigiels, after which the violoncello was brought. At tea Pan Stanislav spoke of Mashko. Mashko conducted the suit against the will with all energy, and it advanced, though there were difficulties at every step. The advocate on the side of the benevolent institutions—that young Sledz (herring), whom Mashko promised to sprinkle with pepper, cover with oil, and swallow—turned out not to be so easily eaten as had seemed. Pan Stanislav heard that he was a man cool, resolute, and at the same time a skilled lawyer.
“What is amusing, withal,” said he, “is, that Mashko, as Mashko, considers himself a kind of patrician, who is fighting with a plebeian, and says this will be a test of whose blood is thicker. It is a pity that Bukatski is not living; this would give him amusement.”
“But is Mashko in St. Petersburg all this time?” asked Bigiel.
“He returns to-day; for that reason she could not stay for the evening,” answered Pan Stanislav; after a while he added, “I had in my time a prejudice against her; but I have convinced myself that she is not a bad woman, and, besides, is poor.”
“How poor? Mashko hasn’t lost the case yet,” said Pani Bigiel.