“I have written guardedly, but written the whole truth. May God give him strength now! Could I think that I should have to send him such news!”

But under the sincere sorrow was evident, as it were, a certain satisfaction with his own work. Clearly he judged that he had succeeded in writing better than he had expected.

“And now I repeat once again an earnest prayer: send me even a couple of words about Ignas. Oh, if this were not so irreparable!” said he, extending his hand to Pan Stanislav. “Till we meet again! till we meet again! I will write to Ignas, too, but now I must go, for my wife is waiting. God grant us to see each other in happier times! Till we meet! A most cordial greeting to the lady,” and he went out.

“What is to be done?” thought Pan Stanislav. “Limit myself to sending the letter to Pan Ignas in his lodgings, or look for him, or wait for him here? It would be well not to leave him alone at such a time; but I must return in the evening to Marynia, so that he will be alone in any case. Besides, who can hinder him from hiding? In his place, I should hide too,—I must go to Pani Emilia’s.”

He felt so tired from that sudden tragedy, from thoughts about himself, and thoughts about the difficult rôle which he had to play with Pan Ignas, that he remembered with some satisfaction that he must go to Pani Emilia’s and take her to Buchynek. For a moment he was tempted to defer the interview with Pan Ignas, and the delivery of the letter, till the following day; but it occurred to him that if Pan Ignas did not find him at home, he might go to Buchynek.

“Better let him know everything here,” thought he; “in view of Marynia’s condition, I must keep everything perfectly secret from her,—both what has happened, and what may happen hereafter. I must warn every one to be silent. Pan Ignas would do better to go abroad; I could tell Marynia that he is in Scheveningen, and later, that they disagreed and separated there.”

Now again he began to walk with long strides through the room, and repeat,—

“The irony of life! the irony of life!”

Then bitterness and reproaches flamed in on his soul with a new current. He was seized by a wonderful feeling, as it were, of some kind of responsibility for what had happened. “Deuce take it!” repeated he; “but I am not to blame at least in this matter.” After a while, however, it cane to his head that if he were not to blame personally, he, in every case, was a stick from the same forest as Panna Castelli, and that such as he had infected that social-moral atmosphere in which such flowers might spring up and blossom. At this thought he was carried away by savage anger.

The bell in the entrance was heard now. Pan Stanislav was a man of courage, but at the sound of that bell he felt his heart beat in alarm. He had forgotten his promise to lunch with Svirski, and at the first moment he was sure that Pan Ignas was coming. He recovered only when he heard the voice of the artist, but he was so wearied that Svirski’s coming was disagreeable.