After evening prayer we parted to go to rest. On the old housekeeper, Vengrosia, I imposed the duty of conducting Hania to the chamber which she was to occupy in future,—not to the wardrobe chamber, as hitherto,—and to stay the whole night with her. Kissing the orphan affectionately, I went to the business house, where I, Kazio, and Father Ludvik had rooms, and which in the main house we called the station. I undressed and lay down in bed. In spite of my grief for Mikolai, whom I had loved sincerely, I felt proud and almost happy in my rôle of guardian. It raised me in my own eyes, that I, a boy of sixteen, was to be the support of a weak and helpless being. I felt full grown. "Thou wert not mistaken, thou honest old soldier," thought I, "in thy young lord and the heir; in good hands hast thou placed the future of thy grandchild, and thou mayst rest quietly in thy grave."

In truth, I was at peace touching Hania's future. The thought that she would grow up in time, and that I should have to give her in marriage, did not come to my head then. I thought that she would stay with me always, surrounded with attention as a sister, beloved as a sister, sad perhaps, but in peace. According to ancient custom the first son received more than five times as much property as younger members of the family. The younger sons and daughters on their part respected this custom, and never rebelled against it. Though in our family there was no legal primogeniture, I was the first son of the family, and therefore the greater part of the property would be mine; hence, though only a student yet, I looked on the property as my own. My father was among the richest proprietors of that region. Our family was not distinguished, it is true, by the wealth of magnates, but by that large oldtime nobility-wealth which gave bread to be waded through; a calm life and plenty in the native nest until death. I was to be comparatively wealthy, hence I looked with calmness both on my future and Hania's, knowing that whatever fate was awaiting her she would always find refuge and support with me whenever she needed them.

I fell asleep with these thoughts. On the following morning I began to give effect to the guardianship. But in what a ridiculous and childish manner I did it! Still when I recall the whole matter to-day I cannot resist a certain feeling of tenderness.

When Kazio and I came to breakfast we found at table Father Ludvik, Madame d'Yves, our governess, and also my two little sisters, who were sitting on high cane chairs as usual, swinging their feet and prattling joyously.

I sat down with uncommon dignity in my father's arm-chair, and casting the eye of a dictator on the table I turned to the serving lad and said in a sharp, commanding tone,—

"Bring a plate for Panna Hania."

The word "Panna" I emphasized purposely. This had never happened before. Hania ate usually in the wardrobe chamber, for though my mother wished her to sit with us, old Mikolai would never permit it, saying: "What good in that? Let her have respect for lordship. What more does she need?" Now I introduced a new custom. The honest Father Ludvik smiled, covering his smile with a pinch of snuff and a silk handkerchief; Pani d'Yves made a grimace, for in spite of her good heart, she was an inveterate aristocrat, being a descendant of an ancient noble family of France. The serving boy, Franek, opened his mouth widely and gazed at me with astonishment.

"A plate for Panna Hania! Hast thou heard?" repeated I.

"I obey, great mighty lord," answered Franek, who was impressed evidently by the tone in which I spoke.

To-day I confess that the great mighty lord was barely able to suppress the smile of satisfaction called to his lips by that title, given him for the first time in life. Dignity, however, did not permit the great mighty lord to smile.