"England," the captain answered.* [*The reign of Abdullahi continued for ten years. The decisive blow to the dervish power was delivered by Lord Kitchener, who almost totally annihilated them in a great bloody battle and afterwards ordered the Mahdi's tomb to be razed.]

In the further course of the journey, Stas told about his journey to Fashoda, about the death of old Dinah, of their start from Fashoda to uninhabited regions, and their search for Smain in them. When he reached that part where he killed the lion and afterwards Gebhr, Chamis, and the two Bedouins, the captain interrupted him with only two words: "All right!" after which he again squeezed his right hand, and with Clary listened with increasing interest about the taming of the King, about settling in Cracow, about Nell's fever, of finding Linde, and the kites which the children sent up from Karamojo Mountains. The doctor who, with each day, became more and more deeply attached to little Nell, was impressed so much by everything which threatened her most, that from time to time he had to strengthen himself with a few swallows of brandy, and when Stas began to narrate how she almost became the prey of the dreadful "wobo" or "abasanto," he caught the little maid in his arms as if in fear that some new beast of prey was threatening her life.

And what he and the captain thought of Stas was best evidenced by two despatches, which within two weeks after their arrival at the foot-hills of Kilima-Njaro they expressly sent to the captain's deputy in Mombasa with instructions that the latter should transmit them to the fathers. The first one, edited carefully, for fear that it should create too astounding a sensation, and forwarded to Port Said, contained the following words:

"Thanks to boy, favorable news about children. Come to Mombasa."

The second, more explicit, addressed to Aden, was of this purport:

"Children are with us. Well. Boy a hero."

On the cool heights at the foot of Kilima-Njaro they stopped fifteen days, as Doctor Clary insisted that this was imperative for Nell's health, and even for Stas'. The children with their whole souls admired this heaven-kissing mountain, which possesses all the climates of the world. Its two peaks, Kibo and Kima-Wenze, during daytime were most frequently hidden in thick fogs. But when in fair nights the fogs suddenly dispersed and from the twilight the eternal snows on Kima-Wenze blushed with a rosy luster at a time when the whole world was plunged in darkness, the mountain appeared like a bright altar of God, and the hands of both children at this sight involuntarily were folded in prayer.

For Stas the days of worry, uneasiness and exertion had passed. They had yet before them a month of travel to Mombasa and the road led through the charming but unhealthy forest of Taveta; but how much easier it was to travel now, with a numerous caravan well provided with everything and over familiar trails, than formerly to stray in the wilderness with only Kali and Mea. Besides, Captain Glenn was now responsible for the journey. Stas rested and hunted. Aside from this, having found among the implements of the caravan a chisel and hammers, he was in the cooler hours engaged in chiseling upon a great gneiss rock the inscription "Jeszcze Polska nie zginela,"* [* "Poland is not yet lost." The title of the most popular Polish national march.—Translator's note.] for he wished to leave some trace of their sojourn in that region.

The Englishmen, to whom he translated the inscription, were astonished that it never occurred to the boy to perpetuate his own name on that rock. But he preferred to carve the words he had chosen.

He did not cease, however, to take care of Nell and awoke in her such unbounded confidence that when Clary asked her whether she did not fear the storms on the Red Sea, the little maid raised her beautiful, calm eyes and only answered, "Stas will know what to do." Captain Glenn claimed that truer evidence of what Stas was to the little one and greater praise for the boy no one would be able to pronounce.