“May God comfort you and send you forgetfulness!”
Ketling took her hand, raised it to his forehead, then to his lips, to which he pressed it long and with all his force; then he said with a voice full of mortal sadness and of resignation, “There is for me neither solace nor forgetfulness.”
There was a moment when Krysia needed all her self-control to restrain herself from throwing her arms around his neck and exclaiming, “I love thee above everything! take me.” She felt that if weeping were to seize her she would do so; therefore she stood a long time before him in silence, struggling with her tears. At last she conquered herself and began to speak calmly, though very quickly, for breath failed her:—
“It may bring you some relief if I say that I shall belong to no one, I go behind the grating. Do not judge me harshly at any time, for as it is I am unhappy. Promise me, give me your word, that you will not mention your love for me to any one: that you will not acknowledge it; that you will not disclose to friend or relative what has happened. This is my last prayer. The time will come when you will know why I do this; then at least you will have the explanation. To-day I will tell you no more, for my sorrow is such that I cannot. Promise me this,—it will comfort me; if you do not, I may die.”
“I promise, and give my word,” answered Ketling.
“God reward you, and I thank you from my whole heart! Besides, show a calm face in presence of people, so that no one may have a suspicion. It is time for me to go. Your kindness is such that words fail to describe it. Henceforth we shall not see each other alone, only before people. Tell me further that you have no feeling of offence against me; for to suffer is one thing and to be offended another. You yield me to God, to no one else; keep this in mind.”
Ketling wished to say something; but since he was suffering beyond measure, only indefinite sounds like groans came from his mouth; then he touched Krysia’s temples with his fingers and held them for a while as a sign that he forgave her and blessed her. They parted then; she went to the church, and he to the street again, so as not to meet in the inn an acquaintance.
Krysia returned only in the afternoon; and when she came she found a notable guest, Bishop Olshovski, the vice-chancellor. He had come unexpectedly on a visit to Pan Zagloba, wishing, as he said himself, to become acquainted with such a great cavalier, “whose military pre-eminence was an example, and whose reason was a guide to the knights of that whole lordly Commonwealth.” Zagloba was, in truth, much astonished, but not less gratified, that such a great honor had met him in presence of the ladies; he plumed himself greatly, was flushed, perspired, and at the same time endeavored to show Pani Makovetski that he was accustomed to such visits from the greatest dignitaries in the country, and that he made nothing of them. Krysia was presented to the prelate, and kissing his hands with humility, sat near Basia, glad that no one could see the traces of recent emotion on her face.
Meanwhile the vice-chancellor covered Zagloba so bountifully and so easily with praises that he seemed to be drawing new supplies of them continually from his violet sleeves embroidered with lace. “Think not, your grace,” said he, “that I was drawn hither by curiosity alone to know the first man in the knighthood; for though admiration is a just homage to heroes, still men make pilgrimages for their own profit also to the place where experience and quick reason have taken their seats at the side of manfulness.”
“Experience,” said Zagloba, modestly, “especially in the military art, comes only with age; and for that cause perhaps the late Pan Konyetspolski, father of the banneret, asked me frequently for counsel, after him Pan Nikolai Pototski, Prince Yeremi Vishnyevetski, Pan Sapyeha, and Pan Charnyetski; but as to the title ‘Ulysses,’ I have always protested against that from considerations of modesty.”